TOV
90. உம்முடைய உண்மை தலைமுறை தலைமுறையாக இருக்கும்; பூமியை உறுதிப்படுத்தினீர், அது நிலைத்திருக்கிறது.
ERVTA
90. நீர் என்றென்றும் எப்போதும் நேர்மையானவர். கர்த்தாவே, நீர் பூமியை உண்டாக்கினீர், அது இன்னும் நிலைத்திருக்கிறது.
KJV
90. Thy faithfulness [is] unto all generations: thou hast established the earth, and it abideth.
KJVP
90. Thy faithfulness H530 [is] unto all generations H1755 H1755 : thou hast established H3559 the earth, H776 and it abideth. H5975
YLT
90. To all generations Thy faithfulness, Thou didst establish earth, and it standeth.
ASV
90. Thy faithfulness is unto all generations: Thou hast established the earth, and it abideth.
WEB
90. Your faithfulness is to all generations. You have established the earth, and it remains.
ESV
90. Your faithfulness endures to all generations; you have established the earth, and it stands fast.
RV
90. Thy faithfulness is unto all generations: thou hast established the earth, and it abideth.
RSV
90. Thy faithfulness endures to all generations; thou hast established the earth, and it stands fast.
NLT
90. Your faithfulness extends to every generation, as enduring as the earth you created.
NET
90. You demonstrate your faithfulness to all generations. You established the earth and it stood firm.
ERVEN
90. You are loyal forever and ever. You made the earth, and it still stands.