தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
சங்கீதம் 119:61
TOV
61. துன்மார்க்கரின் கூட்டங்கள் என்னைக் கொள்ளையிட்டும், உம்முடைய வேதத்தை நான் மறக்கவில்லை.

ERVTA
61. தீயோர்களின் கூட்டமொன்று என்னைப் பற்றி தீயவற்றைக் கூறின. ஆனால் கர்த்தாவே, நான் உமது போதனைகளை மறக்கவில்லை.



KJV
61. The bands of the wicked have robbed me: [but] I have not forgotten thy law.

KJVP
61. The bands H2256 of the wicked H7563 have robbed H5749 me: [but] I have not H3808 forgotten H7911 thy law. H8451

YLT
61. Cords of the wicked have surrounded me, Thy law I have not forgotten.

ASV
61. The cords of the wicked have wrapped me round; But I have not forgotten thy law.

WEB
61. The ropes of the wicked bind me, But I won\'t forget your law.

ESV
61. Though the cords of the wicked ensnare me, I do not forget your law.

RV
61. The cords of the wicked have wrapped me round; {cf15i but} I have not forgotten thy law.

RSV
61. Though the cords of the wicked ensnare me, I do not forget thy law.

NLT
61. Evil people try to drag me into sin, but I am firmly anchored to your instructions.

NET
61. The ropes of the wicked tighten around me, but I do not forget your law.

ERVEN
61. The wicked tried to trap me, but I have not forgotten your teachings.



Notes

No Verse Added

சங்கீதம் 119:61

  • துன்மார்க்கரின் கூட்டங்கள் என்னைக் கொள்ளையிட்டும், உம்முடைய வேதத்தை நான் மறக்கவில்லை.
  • ERVTA

    தீயோர்களின் கூட்டமொன்று என்னைப் பற்றி தீயவற்றைக் கூறின. ஆனால் கர்த்தாவே, நான் உமது போதனைகளை மறக்கவில்லை.
  • KJV

    The bands of the wicked have robbed me: but I have not forgotten thy law.
  • KJVP

    The bands H2256 of the wicked H7563 have robbed H5749 me: but I have not H3808 forgotten H7911 thy law. H8451
  • YLT

    Cords of the wicked have surrounded me, Thy law I have not forgotten.
  • ASV

    The cords of the wicked have wrapped me round; But I have not forgotten thy law.
  • WEB

    The ropes of the wicked bind me, But I won\'t forget your law.
  • ESV

    Though the cords of the wicked ensnare me, I do not forget your law.
  • RV

    The cords of the wicked have wrapped me round; {cf15i but} I have not forgotten thy law.
  • RSV

    Though the cords of the wicked ensnare me, I do not forget thy law.
  • NLT

    Evil people try to drag me into sin, but I am firmly anchored to your instructions.
  • NET

    The ropes of the wicked tighten around me, but I do not forget your law.
  • ERVEN

    The wicked tried to trap me, but I have not forgotten your teachings.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References