TOV
30. மெய்வழியை நான் தெரிந்துகொண்டு, உம்முடைய நியாயங்களை எனக்கு முன்பாக நிறுத்தினேன்.
ERVTA
30. கர்த்தாவே, நான் உம்மிடம் நேர்மையாயிருப்பதைத் தேர்ந்தெடுத்தேன். உமது ஞானமுள்ள முடிவுகளை நான் கவனமாகக் கற்கிறேன்.
KJV
30. I have chosen the way of truth: thy judgments have I laid [before me.]
KJVP
30. I have chosen H977 the way H1870 of truth: H530 thy judgments H4941 have I laid H7737 [before] [me] .
YLT
30. The way of faithfulness I have chosen, Thy judgments I have compared,
ASV
30. I have chosen the way of faithfulness: Thine ordinances have I set before me.
WEB
30. I have chosen the way of truth. I have set my heart on your law.
ESV
30. I have chosen the way of faithfulness; I set your rules before me.
RV
30. I have chosen the way of faithfulness: thy judgments have I set {cf15i before me}.
RSV
30. I have chosen the way of faithfulness, I set thy ordinances before me.
NLT
30. I have chosen to be faithful; I have determined to live by your regulations.
NET
30. I choose the path of faithfulness; I am committed to your regulations.
ERVEN
30. I have chosen to be loyal to you. I respect your laws.