தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
சங்கீதம் 119:63
TOV
63. உமக்குப் பயந்து, உமது கட்டளைகளைக் கைக்கொள்ளுகிற அனைவருக்கும் நான் தோழன்.

ERVTA
63. உம்மைத் தொழுதுகொள்கிற ஒவ்வொருவருக்கும் நான் நண்பன். உமது கட்டளைகளுக்குக் கீழ்ப்படிகிற ஒவ்வொரு வருக்கும் நான் நண்பன்.



KJV
63. I [am] a companion of all [them] that fear thee, and of them that keep thy precepts.

KJVP
63. I H589 [am] a companion H2270 of all H3605 [them] that H834 fear H3372 thee , and of them that keep H8104 thy precepts. H6490

YLT
63. A companion I [am] to all who fear Thee, And to those keeping Thy precepts.

ASV
63. I am a companion of all them that fear thee, And of them that observe thy precepts.

WEB
63. I am a friend of all those who fear you, Of those who observe your precepts.

ESV
63. I am a companion of all who fear you, of those who keep your precepts.

RV
63. I am a companion of all them that fear thee, and of them that observe thy precepts.

RSV
63. I am a companion of all who fear thee, of those who keep thy precepts.

NLT
63. I am a friend to anyone who fears you-- anyone who obeys your commandments.

NET
63. I am a friend to all your loyal followers, and to those who keep your precepts.

ERVEN
63. I am a friend to everyone who worships you. I am a friend to everyone who obeys your instructions.



Notes

No Verse Added

சங்கீதம் 119:63

  • உமக்குப் பயந்து, உமது கட்டளைகளைக் கைக்கொள்ளுகிற அனைவருக்கும் நான் தோழன்.
  • ERVTA

    உம்மைத் தொழுதுகொள்கிற ஒவ்வொருவருக்கும் நான் நண்பன். உமது கட்டளைகளுக்குக் கீழ்ப்படிகிற ஒவ்வொரு வருக்கும் நான் நண்பன்.
  • KJV

    I am a companion of all them that fear thee, and of them that keep thy precepts.
  • KJVP

    I H589 am a companion H2270 of all H3605 them that H834 fear H3372 thee , and of them that keep H8104 thy precepts. H6490
  • YLT

    A companion I am to all who fear Thee, And to those keeping Thy precepts.
  • ASV

    I am a companion of all them that fear thee, And of them that observe thy precepts.
  • WEB

    I am a friend of all those who fear you, Of those who observe your precepts.
  • ESV

    I am a companion of all who fear you, of those who keep your precepts.
  • RV

    I am a companion of all them that fear thee, and of them that observe thy precepts.
  • RSV

    I am a companion of all who fear thee, of those who keep thy precepts.
  • NLT

    I am a friend to anyone who fears you-- anyone who obeys your commandments.
  • NET

    I am a friend to all your loyal followers, and to those who keep your precepts.
  • ERVEN

    I am a friend to everyone who worships you. I am a friend to everyone who obeys your instructions.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References