தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
சங்கீதம் 119:10
TOV
10. என் முழு இருதயத்தோடும் உம்மைத் தேடுகிறேன், என்னை உமது கற்பனைகளைவிட்டு வழிதப்பவிடாதேயும்.

ERVTA
10. நான் என் முழு இருதயத்தோடும் தேவனுக்கு சேவைசெய்ய முயல்வேன். தேவனே, உமது கட்டளைகளுக்குக் கீழ்ப்படிய எனக்கு உதவும்.



KJV
10. With my whole heart have I sought thee: O let me not wander from thy commandments.

KJVP
10. With my whole H3605 heart H3820 have I sought H1875 thee : O let me not H408 wander H7686 from thy commandments H4480 H4687 .

YLT
10. With all my heart I have sought Thee, Let me not err from Thy commands.

ASV
10. With my whole heart have I sought thee: Oh let me not wander from thy commandments.

WEB
10. With my whole heart, I have sought you. Don\'t let me wander from your commandments.

ESV
10. With my whole heart I seek you; let me not wander from your commandments!

RV
10. With my whole heart have I sought thee: O let me not wander from thy commandments.

RSV
10. With my whole heart I seek thee; let me not wander from thy commandments!

NLT
10. I have tried hard to find you-- don't let me wander from your commands.

NET
10. With all my heart I seek you. Do not allow me to stray from your commands!

ERVEN
10. I try with all my heart to serve you. Help me obey your commands.



Notes

No Verse Added

சங்கீதம் 119:10

  • என் முழு இருதயத்தோடும் உம்மைத் தேடுகிறேன், என்னை உமது கற்பனைகளைவிட்டு வழிதப்பவிடாதேயும்.
  • ERVTA

    நான் என் முழு இருதயத்தோடும் தேவனுக்கு சேவைசெய்ய முயல்வேன். தேவனே, உமது கட்டளைகளுக்குக் கீழ்ப்படிய எனக்கு உதவும்.
  • KJV

    With my whole heart have I sought thee: O let me not wander from thy commandments.
  • KJVP

    With my whole H3605 heart H3820 have I sought H1875 thee : O let me not H408 wander H7686 from thy commandments H4480 H4687 .
  • YLT

    With all my heart I have sought Thee, Let me not err from Thy commands.
  • ASV

    With my whole heart have I sought thee: Oh let me not wander from thy commandments.
  • WEB

    With my whole heart, I have sought you. Don\'t let me wander from your commandments.
  • ESV

    With my whole heart I seek you; let me not wander from your commandments!
  • RV

    With my whole heart have I sought thee: O let me not wander from thy commandments.
  • RSV

    With my whole heart I seek thee; let me not wander from thy commandments!
  • NLT

    I have tried hard to find you-- don't let me wander from your commands.
  • NET

    With all my heart I seek you. Do not allow me to stray from your commands!
  • ERVEN

    I try with all my heart to serve you. Help me obey your commands.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References