தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
சங்கீதம் 119:78
TOV
78. அகங்காரிகள் என்னைப் பொய்களினால் கெடுக்கப் பார்த்தபடியால் வெட்கப்பட்டுப்போவார்களாக; நானோ உமது கட்டளைகளைத் தியானிப்பேன்.

ERVTA
78. என்னிலும் உயர்ந்தோராகத் தங்களைக் கருதும் ஜனங்கள் என்னைப் பற்றிப் பொய் கூறினார்கள். அந்த ஜனங்கள் வெட்கமடைந்தார்கள் என நான் நம்புகிறேன். கர்த்தாவே, நான் உமது சட்டங்களைக் கற்கிறேன்.



KJV
78. Let the proud be ashamed; for they dealt perversely with me without a cause: [but] I will meditate in thy precepts.

KJVP
78. Let the proud H2086 be ashamed; H954 for H3588 they dealt perversely H5791 with me without a cause: H8267 [but] I H589 will meditate H7878 in thy precepts. H6490

YLT
78. Ashamed are the proud, For [with] falsehood they dealt perversely with me. I meditate in Thy precepts.

ASV
78. Let the proud be put to shame; For they have overthrown me wrongfully: But I will meditate on thy precepts.

WEB
78. Let the proud be disappointed, for they have overthrown me wrongfully. I will meditate on your precepts.

ESV
78. Let the insolent be put to shame, because they have wronged me with falsehood; as for me, I will meditate on your precepts.

RV
78. Let the proud be ashamed; for they have overthrown me wrongfully: {cf15i but} I will meditate in thy precepts.

RSV
78. Let the godless be put to shame, because they have subverted me with guile; as for me, I will meditate on thy precepts.

NLT
78. Bring disgrace upon the arrogant people who lied about me; meanwhile, I will concentrate on your commandments.

NET
78. May the arrogant be humiliated, for they have slandered me! But I meditate on your precepts.

ERVEN
78. Bring shame on those proud people who lied about me. All I want to do is study your instructions.



Notes

No Verse Added

சங்கீதம் 119:78

  • அகங்காரிகள் என்னைப் பொய்களினால் கெடுக்கப் பார்த்தபடியால் வெட்கப்பட்டுப்போவார்களாக; நானோ உமது கட்டளைகளைத் தியானிப்பேன்.
  • ERVTA

    என்னிலும் உயர்ந்தோராகத் தங்களைக் கருதும் ஜனங்கள் என்னைப் பற்றிப் பொய் கூறினார்கள். அந்த ஜனங்கள் வெட்கமடைந்தார்கள் என நான் நம்புகிறேன். கர்த்தாவே, நான் உமது சட்டங்களைக் கற்கிறேன்.
  • KJV

    Let the proud be ashamed; for they dealt perversely with me without a cause: but I will meditate in thy precepts.
  • KJVP

    Let the proud H2086 be ashamed; H954 for H3588 they dealt perversely H5791 with me without a cause: H8267 but I H589 will meditate H7878 in thy precepts. H6490
  • YLT

    Ashamed are the proud, For with falsehood they dealt perversely with me. I meditate in Thy precepts.
  • ASV

    Let the proud be put to shame; For they have overthrown me wrongfully: But I will meditate on thy precepts.
  • WEB

    Let the proud be disappointed, for they have overthrown me wrongfully. I will meditate on your precepts.
  • ESV

    Let the insolent be put to shame, because they have wronged me with falsehood; as for me, I will meditate on your precepts.
  • RV

    Let the proud be ashamed; for they have overthrown me wrongfully: {cf15i but} I will meditate in thy precepts.
  • RSV

    Let the godless be put to shame, because they have subverted me with guile; as for me, I will meditate on thy precepts.
  • NLT

    Bring disgrace upon the arrogant people who lied about me; meanwhile, I will concentrate on your commandments.
  • NET

    May the arrogant be humiliated, for they have slandered me! But I meditate on your precepts.
  • ERVEN

    Bring shame on those proud people who lied about me. All I want to do is study your instructions.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References