TOV
3. கர்த்தரின் கண்கள் எவ்விடத்திலுமிருந்து, நல்லோரையும் தீயோரையும் நோக்கிப்பார்க்கிறது.
ERVTA
3. எல்லா இடங்களிலும் என்ன நடை பெறுகிறது என்று கர்த்தர் பார்த்துக்கொண்டிருக்கிறார். நல்லவர்கள் தீயவர்கள் அனைவரையும் கர்த்தர் கவனித்துக் கொண்டிருக்கிறார்.
KJV
3. The eyes of the LORD [are] in every place, beholding the evil and the good.
KJVP
3. The eyes H5869 of the LORD H3068 [are] in every H3605 place, H4725 beholding H6822 the evil H7451 and the good. H2896
YLT
3. In every place are the eyes of Jehovah, Watching the evil and the good.
ASV
3. The eyes of Jehovah are in every place, Keeping watch upon the evil and the good.
WEB
3. Yahweh\'s eyes are everywhere, Keeping watch on the evil and the good.
ESV
3. The eyes of the LORD are in every place, keeping watch on the evil and the good.
RV
3. The eyes of the LORD are in every place, keeping watch upon the evil and the good.
RSV
3. The eyes of the LORD are in every place, keeping watch on the evil and the good.
NLT
3. The LORD is watching everywhere, keeping his eye on both the evil and the good.
NET
3. The eyes of the LORD are in every place, keeping watch on those who are evil and those who are good.
ERVEN
3. The Lord sees what happens everywhere. He watches everyone, good and evil.