தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
நீதிமொழிகள் 15:16
TOV
16. சஞ்சலத்தோடு கூடிய அதிகப்பொருளிலும், கர்த்தரைப் பற்றும் பயத்தோடு கூடிய கொஞ்சப்பொருளே உத்தமம்.

ERVTA
16. ஒருவன் ஏழையாக இருந்து கர்த்தரை மதிப்பது சிறந்ததாகும். ஒருவன் செல்வனாக இருந்து துன்பப்படுவதைவிட இது மேலானதாகும்.



KJV
16. Better [is] little with the fear of the LORD than great treasure and trouble therewith.

KJVP
16. Better H2896 [is] little H4592 with the fear H3374 of the LORD H3068 than great H7227 treasure H4480 H214 and trouble H4103 therewith.

YLT
16. Better [is] a little with the fear of Jehovah, Than much treasure, and tumult with it.

ASV
16. Better is little, with the fear of Jehovah, Than great treasure and trouble therewith.

WEB
16. Better is little, with the fear of Yahweh, Than great treasure with trouble.

ESV
16. Better is a little with the fear of the LORD than great treasure and trouble with it.

RV
16. Better is little with the fear of the LORD, than great treasure and trouble therewith.

RSV
16. Better is a little with the fear of the LORD than great treasure and trouble with it.

NLT
16. Better to have little, with fear for the LORD, than to have great treasure and inner turmoil.

NET
16. Better is little with the fear of the LORD than great wealth and turmoil with it.

ERVEN
16. It is better to be poor and respect the Lord than to be rich and have many troubles.



Notes

No Verse Added

நீதிமொழிகள் 15:16

  • சஞ்சலத்தோடு கூடிய அதிகப்பொருளிலும், கர்த்தரைப் பற்றும் பயத்தோடு கூடிய கொஞ்சப்பொருளே உத்தமம்.
  • ERVTA

    ஒருவன் ஏழையாக இருந்து கர்த்தரை மதிப்பது சிறந்ததாகும். ஒருவன் செல்வனாக இருந்து துன்பப்படுவதைவிட இது மேலானதாகும்.
  • KJV

    Better is little with the fear of the LORD than great treasure and trouble therewith.
  • KJVP

    Better H2896 is little H4592 with the fear H3374 of the LORD H3068 than great H7227 treasure H4480 H214 and trouble H4103 therewith.
  • YLT

    Better is a little with the fear of Jehovah, Than much treasure, and tumult with it.
  • ASV

    Better is little, with the fear of Jehovah, Than great treasure and trouble therewith.
  • WEB

    Better is little, with the fear of Yahweh, Than great treasure with trouble.
  • ESV

    Better is a little with the fear of the LORD than great treasure and trouble with it.
  • RV

    Better is little with the fear of the LORD, than great treasure and trouble therewith.
  • RSV

    Better is a little with the fear of the LORD than great treasure and trouble with it.
  • NLT

    Better to have little, with fear for the LORD, than to have great treasure and inner turmoil.
  • NET

    Better is little with the fear of the LORD than great wealth and turmoil with it.
  • ERVEN

    It is better to be poor and respect the Lord than to be rich and have many troubles.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References