TOV
41. அவர்களை விட்டுக் கல்லெறி தூரம் அப்புறம்போய், முழங்கால்படியிட்டு:
ERVTA
41. பின்பு இயேசு ஐம்பது அடி தூரம் அளவு அவர்களைவிட்டுச் சென்றார். அவர் முழங்காலிட்டு பிரார்த்தனை செய்தார்:
KJV
41. And he was withdrawn from them about a stone’s cast, and kneeled down, and prayed,
KJVP
41. And G2532 he G846 was withdrawn G645 from G575 them G846 about G5616 a stone's G3037 cast, G1000 and G2532 kneeled down G5087 G1119 , and prayed, G4336
YLT
41. And he was withdrawn from them, as it were a stone`s cast, and having fallen on the knees he was praying,
ASV
41. And he was parted from them about a stones cast; and he kneeled down and prayed,
WEB
41. He was withdrawn from them about a stone\'s throw, and he knelt down and prayed,
ESV
41. And he withdrew from them about a stone's throw, and knelt down and prayed,
RV
41. And he was parted from them about a stone-s cast; and he kneeled down and prayed,
RSV
41. And he withdrew from them about a stone's throw, and knelt down and prayed,
NLT
41. He walked away, about a stone's throw, and knelt down and prayed,
NET
41. He went away from them about a stone's throw, knelt down, and prayed,
ERVEN
41. Then Jesus went about 50 steps away from them. He knelt down and prayed,