TOV
28. இப்போதும் உங்களுக்குச் சித்தமானால் என்னை நோக்கிப் பாருங்கள்; அப்பொழுது நான் பொய்சொல்லுகிறேனோ என்று உங்களுக்குப் பிரத்தியட்சமாய் விளங்கும்.
ERVTA
28. ஆனால் இப்போது, என் முகத்தை ஆராயுங்கள். நான் உங்களிடம் பொய் கூறமாட்டேன்.
KJV
28. Now therefore be content, look upon me; for [it is] evident unto you if I lie.
KJVP
28. Now H6258 therefore be content, H2974 look H6437 upon me ; for [it] [is] evident unto H5921 H6440 you if H518 I lie. H3576
YLT
28. And, now, please, look upon me, Even to your face do I lie?
ASV
28. Now therefore be pleased to look upon me; For surely I shall not lie to your face.
WEB
28. Now therefore be pleased to look at me, For surely I shall not lie to your face.
ESV
28. "But now, be pleased to look at me, for I will not lie to your face.
RV
28. Now therefore be pleased to look upon me; for surely I shall not lie to your face.
RSV
28. "But now, be pleased to look at me; for I will not lie to your face.
NLT
28. Look at me! Would I lie to your face?
NET
28. "Now then, be good enough to look at me; and I will not lie to your face!
ERVEN
28. Now, look me in the face, and see that I am telling the truth!