TOV
15. நீங்கள் மாம்சத்துக்கேற்றபடி நியாயந்தீர்க்கிறீர்கள், நான் ஒருவனையும் நியாயந்தீர்க்கிறதில்லை;
ERVTA
15. சாதாரணமாக ஒருவனைப் பார்த்து கணிக்கிற விதத்திலேயே நீங்கள் என்னைப் பற்றி கணிக்கிறீர்கள். நான் எவரைப்பற்றியும் கணிப்பதில்லை.
KJV
15. {SCJ}Ye judge after the flesh; I judge no man. {SCJ.}
KJVP
15. {SCJ} Ye G5210 judge G2919 after G2596 the G3588 flesh; G4561 I G1473 judge G2919 no man. G3762 {SCJ.}
YLT
15. `Ye according to the flesh do judge; I do not judge any one,
ASV
15. Ye judge after the flesh; I judge no man.
WEB
15. You judge according to the flesh. I judge no one.
ESV
15. You judge according to the flesh; I judge no one.
RV
15. Ye judge after the flesh; I judge no man.
RSV
15. You judge according to the flesh, I judge no one.
NLT
15. You judge me by human standards, but I do not judge anyone.
NET
15. You people judge by outward appearances; I do not judge anyone.
ERVEN
15. You judge me the way people judge other people. I don't judge anyone.