தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
யோவான் 8:51
TOV
51. ஒருவன் என் வார்த்தையைக் கைக்கொண்டால், அவன் என்றென்றைக்கும் மரணத்தைக் காண்பதில்லை என்று மெய்யாகவே மெய்யாகவே உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன் என்றார்.

ERVTA
51. நான் உங்களுக்கு உண்மையைக் கூறுகிறேன். எவனொருவன் என் உபதேசத்துக்கு கீழ்ப்படிகிறானோ அவன் ஒருபோதும் இறந்து போவதில்லை என்றார் இயேசு.



KJV
51. {SCJ}Verily, verily, I say unto you, If a man keep my saying, he shall never see death. {SCJ.}

KJVP
51. {SCJ} Verily, G281 verily, G281 I say G3004 unto you, G5213 If G1437 a man G5100 keep G5083 my G1699 saying, G3056 he shall never G3364 G1519 G165 see G2334 death. G2288 {SCJ.}

YLT
51. verily, verily, I say to you, If any one may keep my word, death he may not see -- to the age.`

ASV
51. Verily, verily, I say unto you, If a man keep my word, he shall never see death.

WEB
51. Most assuredly, I tell you, if a person keeps my word, he will never see death."

ESV
51. Truly, truly, I say to you, if anyone keeps my word, he will never see death."

RV
51. Verily, verily, I say unto you, If a man keep my word, he shall never see death.

RSV
51. Truly, truly, I say to you, if any one keeps my word, he will never see death."

NLT
51. I tell you the truth, anyone who obeys my teaching will never die!"

NET
51. I tell you the solemn truth, if anyone obeys my teaching, he will never see death."

ERVEN
51. I promise you, whoever continues to obey my teaching will never die."



Notes

No Verse Added

யோவான் 8:51

  • ஒருவன் என் வார்த்தையைக் கைக்கொண்டால், அவன் என்றென்றைக்கும் மரணத்தைக் காண்பதில்லை என்று மெய்யாகவே மெய்யாகவே உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன் என்றார்.
  • ERVTA

    நான் உங்களுக்கு உண்மையைக் கூறுகிறேன். எவனொருவன் என் உபதேசத்துக்கு கீழ்ப்படிகிறானோ அவன் ஒருபோதும் இறந்து போவதில்லை என்றார் இயேசு.
  • KJV

    Verily, verily, I say unto you, If a man keep my saying, he shall never see death.
  • KJVP

    Verily, G281 verily, G281 I say G3004 unto you, G5213 If G1437 a man G5100 keep G5083 my G1699 saying, G3056 he shall never G3364 G1519 G165 see G2334 death. G2288
  • YLT

    verily, verily, I say to you, If any one may keep my word, death he may not see -- to the age.`
  • ASV

    Verily, verily, I say unto you, If a man keep my word, he shall never see death.
  • WEB

    Most assuredly, I tell you, if a person keeps my word, he will never see death."
  • ESV

    Truly, truly, I say to you, if anyone keeps my word, he will never see death."
  • RV

    Verily, verily, I say unto you, If a man keep my word, he shall never see death.
  • RSV

    Truly, truly, I say to you, if any one keeps my word, he will never see death."
  • NLT

    I tell you the truth, anyone who obeys my teaching will never die!"
  • NET

    I tell you the solemn truth, if anyone obeys my teaching, he will never see death."
  • ERVEN

    I promise you, whoever continues to obey my teaching will never die."
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References