தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
யோவான் 7:7
TOV
7. உலகம் உங்களைப் பகைக்கமாட்டாது; அதின் கிரியைகள் பொல்லாதவைகளாயிருக்கிறதென்று நான் சாட்சிகொடுக்கிறபடியினாலே அது என்னைப் பகைக்கிறது.

ERVTA
7. இந்த உலகம் உங்களை வெறுப்பதில்லை. ஆனால் உலகம் என்னை வெறுக்கிறது. ஏனென்றால் நான் அவர்களிடம் அவர்கள் தீமை செய்கிறார்கள் என்று சொல்கிறேன்.



KJV
7. {SCJ}The world cannot hate you; but me it hateth, because I testify of it, that the works thereof are evil. {SCJ.}

KJVP
7. {SCJ} The G3588 world G2889 cannot G1410 G3756 hate G3404 you; G5209 but G1161 me G1691 it hateth, G3404 because G3754 I G1473 testify G3140 of G4012 it, G846 that G3754 the G3588 works G2041 thereof G846 are G2076 evil. G4190 {SCJ.}

YLT
7. the world is not able to hate you, but me it doth hate, because I testify concerning it that its works are evil.

ASV
7. The world cannot hate you; but me it hateth, because I testify of it, that its works are evil.

WEB
7. The world can\'t hate you, but it hates me, because I testify about it, that its works are evil.

ESV
7. The world cannot hate you, but it hates me because I testify about it that its works are evil.

RV
7. The world cannot hate you; but me it hateth, because I testify of it, that its works are evil.

RSV
7. The world cannot hate you, but it hates me because I testify of it that its works are evil.

NLT
7. The world can't hate you, but it does hate me because I accuse it of doing evil.

NET
7. The world cannot hate you, but it hates me, because I am testifying about it that its deeds are evil.

ERVEN
7. The world cannot hate you. But the world hates me, because I tell the people in the world that they do evil things.



Notes

No Verse Added

யோவான் 7:7

  • உலகம் உங்களைப் பகைக்கமாட்டாது; அதின் கிரியைகள் பொல்லாதவைகளாயிருக்கிறதென்று நான் சாட்சிகொடுக்கிறபடியினாலே அது என்னைப் பகைக்கிறது.
  • ERVTA

    இந்த உலகம் உங்களை வெறுப்பதில்லை. ஆனால் உலகம் என்னை வெறுக்கிறது. ஏனென்றால் நான் அவர்களிடம் அவர்கள் தீமை செய்கிறார்கள் என்று சொல்கிறேன்.
  • KJV

    The world cannot hate you; but me it hateth, because I testify of it, that the works thereof are evil.
  • KJVP

    The G3588 world G2889 cannot G1410 G3756 hate G3404 you; G5209 but G1161 me G1691 it hateth, G3404 because G3754 I G1473 testify G3140 of G4012 it, G846 that G3754 the G3588 works G2041 thereof G846 are G2076 evil. G4190
  • YLT

    the world is not able to hate you, but me it doth hate, because I testify concerning it that its works are evil.
  • ASV

    The world cannot hate you; but me it hateth, because I testify of it, that its works are evil.
  • WEB

    The world can\'t hate you, but it hates me, because I testify about it, that its works are evil.
  • ESV

    The world cannot hate you, but it hates me because I testify about it that its works are evil.
  • RV

    The world cannot hate you; but me it hateth, because I testify of it, that its works are evil.
  • RSV

    The world cannot hate you, but it hates me because I testify of it that its works are evil.
  • NLT

    The world can't hate you, but it does hate me because I accuse it of doing evil.
  • NET

    The world cannot hate you, but it hates me, because I am testifying about it that its deeds are evil.
  • ERVEN

    The world cannot hate you. But the world hates me, because I tell the people in the world that they do evil things.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References