TOV
34. நீங்கள் என்னைத் தேடுவீர்கள், ஆனாலும் என்னைக் காணமாட்டீர்கள்; நான் இருக்கும் இடத்திற்கு நீங்கள் வரவுங்கூடாது என்றார்.
ERVTA
34. அப்போது என்னை நீங்கள் தேடுவீர்கள். ஆனால் உங்களால் கண்டுபிடிக்க முடியாது. நான் இருக்கும் இடத்துக்கும் உங்களால் வர முடியாது என்றார்.
KJV
34. {SCJ}Ye shall seek me, and shall not find [me:] and where I am, [thither] ye cannot come. {SCJ.}
KJVP
34. {SCJ} Ye shall seek G2212 me, G3165 and G2532 shall not G3756 find G2147 [me] : and G2532 where G3699 I G1473 am, G1510 [thither] ye G5210 cannot G1410 G3756 come. G2064 {SCJ.}
YLT
34. ye will seek me, and ye shall not find; and where I am, ye are not able to come.`
ASV
34. Ye shall seek me, and shall not find me: and where I am, ye cannot come.
WEB
34. You will seek me, and won\'t find me; and where I am, you can\'t come."
ESV
34. You will seek me and you will not find me. Where I am you cannot come."
RV
34. Ye shall seek me, and shall not find me: and where I am, ye cannot come.
RSV
34. you will seek me and you will not find me; where I am you cannot come."
NLT
34. You will search for me but not find me. And you cannot go where I am going."
NET
34. You will look for me but will not find me, and where I am you cannot come."
ERVEN
34. You will look for me, but you will not find me. And you cannot come where I am."