தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
யோவான் 7:34
TOV
34. நீங்கள் என்னைத் தேடுவீர்கள், ஆனாலும் என்னைக் காணமாட்டீர்கள்; நான் இருக்கும் இடத்திற்கு நீங்கள் வரவுங்கூடாது என்றார்.

ERVTA
34. அப்போது என்னை நீங்கள் தேடுவீர்கள். ஆனால் உங்களால் கண்டுபிடிக்க முடியாது. நான் இருக்கும் இடத்துக்கும் உங்களால் வர முடியாது என்றார்.



KJV
34. {SCJ}Ye shall seek me, and shall not find [me:] and where I am, [thither] ye cannot come. {SCJ.}

KJVP
34. {SCJ} Ye shall seek G2212 me, G3165 and G2532 shall not G3756 find G2147 [me] : and G2532 where G3699 I G1473 am, G1510 [thither] ye G5210 cannot G1410 G3756 come. G2064 {SCJ.}

YLT
34. ye will seek me, and ye shall not find; and where I am, ye are not able to come.`

ASV
34. Ye shall seek me, and shall not find me: and where I am, ye cannot come.

WEB
34. You will seek me, and won\'t find me; and where I am, you can\'t come."

ESV
34. You will seek me and you will not find me. Where I am you cannot come."

RV
34. Ye shall seek me, and shall not find me: and where I am, ye cannot come.

RSV
34. you will seek me and you will not find me; where I am you cannot come."

NLT
34. You will search for me but not find me. And you cannot go where I am going."

NET
34. You will look for me but will not find me, and where I am you cannot come."

ERVEN
34. You will look for me, but you will not find me. And you cannot come where I am."



Notes

No Verse Added

யோவான் 7:34

  • நீங்கள் என்னைத் தேடுவீர்கள், ஆனாலும் என்னைக் காணமாட்டீர்கள்; நான் இருக்கும் இடத்திற்கு நீங்கள் வரவுங்கூடாது என்றார்.
  • ERVTA

    அப்போது என்னை நீங்கள் தேடுவீர்கள். ஆனால் உங்களால் கண்டுபிடிக்க முடியாது. நான் இருக்கும் இடத்துக்கும் உங்களால் வர முடியாது என்றார்.
  • KJV

    Ye shall seek me, and shall not find me: and where I am, thither ye cannot come.
  • KJVP

    Ye shall seek G2212 me, G3165 and G2532 shall not G3756 find G2147 me : and G2532 where G3699 I G1473 am, G1510 thither ye G5210 cannot G1410 G3756 come. G2064
  • YLT

    ye will seek me, and ye shall not find; and where I am, ye are not able to come.`
  • ASV

    Ye shall seek me, and shall not find me: and where I am, ye cannot come.
  • WEB

    You will seek me, and won\'t find me; and where I am, you can\'t come."
  • ESV

    You will seek me and you will not find me. Where I am you cannot come."
  • RV

    Ye shall seek me, and shall not find me: and where I am, ye cannot come.
  • RSV

    you will seek me and you will not find me; where I am you cannot come."
  • NLT

    You will search for me but not find me. And you cannot go where I am going."
  • NET

    You will look for me but will not find me, and where I am you cannot come."
  • ERVEN

    You will look for me, but you will not find me. And you cannot come where I am."
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References