தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
சங்கீதம் 38:4
TOV
4. என் அக்கிரமங்கள் என் தலைக்கு மேலாகப் பெருகிற்று, அவைகள் பாரச்சுமையைப்போல என்னால் தாங்கக்கூடாத பாரமாயிற்று.

ERVTA
4. தீய காரியங்களைச் செய்ததினால் நான் குற்ற வாளியானேன். என் தோளில் அக்குற்றங்கள் பாரமாக உள்ளன.



KJV
4. For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me.

KJVP
4. For H3588 mine iniquities H5771 are gone over H5674 mine head: H7218 as a heavy H3515 burden H4853 they are too heavy H3513 for H4480 me.

YLT
4. For mine iniquities have passed over my head, As a heavy burden -- too heavy for me.

ASV
4. For mine iniquities are gone over my head: As a heavy burden they are too heavy for me.

WEB
4. For my iniquities have gone over my head. As a heavy burden, they are too heavy for me.

ESV
4. For my iniquities have gone over my head; like a heavy burden, they are too heavy for me.

RV
4. For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me.

RSV
4. For my iniquities have gone over my head; they weigh like a burden too heavy for me.

NLT
4. My guilt overwhelms me-- it is a burden too heavy to bear.

NET
4. For my sins overwhelm me; like a heavy load, they are too much for me to bear.

ERVEN
4. My guilt is like a heavy burden. I am sinking beneath its weight.



Notes

No Verse Added

சங்கீதம் 38:4

  • என் அக்கிரமங்கள் என் தலைக்கு மேலாகப் பெருகிற்று, அவைகள் பாரச்சுமையைப்போல என்னால் தாங்கக்கூடாத பாரமாயிற்று.
  • ERVTA

    தீய காரியங்களைச் செய்ததினால் நான் குற்ற வாளியானேன். என் தோளில் அக்குற்றங்கள் பாரமாக உள்ளன.
  • KJV

    For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me.
  • KJVP

    For H3588 mine iniquities H5771 are gone over H5674 mine head: H7218 as a heavy H3515 burden H4853 they are too heavy H3513 for H4480 me.
  • YLT

    For mine iniquities have passed over my head, As a heavy burden -- too heavy for me.
  • ASV

    For mine iniquities are gone over my head: As a heavy burden they are too heavy for me.
  • WEB

    For my iniquities have gone over my head. As a heavy burden, they are too heavy for me.
  • ESV

    For my iniquities have gone over my head; like a heavy burden, they are too heavy for me.
  • RV

    For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me.
  • RSV

    For my iniquities have gone over my head; they weigh like a burden too heavy for me.
  • NLT

    My guilt overwhelms me-- it is a burden too heavy to bear.
  • NET

    For my sins overwhelm me; like a heavy load, they are too much for me to bear.
  • ERVEN

    My guilt is like a heavy burden. I am sinking beneath its weight.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References