தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
சங்கீதம் 105:39
TOV
39. அவர் மேகத்தை மறைவுக்காக விரித்து, இரவை வெளிச்சமாக்குகிறதற்காக அக்கினியையும் தந்தார்.

ERVTA
39. தேவன் தமது மேகத்தை ஒரு போர்வையாகப் பரப்பினார். தமது ஜனங்களுக்கு இரவில் ஒளி தரும்படி ஒரு நெருப்புத்தூணைத் தேவன் பயன்படுத்தினார்.



KJV
39. He spread a cloud for a covering; and fire to give light in the night.

KJVP
39. He spread H6566 a cloud H6051 for a covering; H4539 and fire H784 to give light H215 in the night. H3915

YLT
39. He hath spread a cloud for a covering, And fire to enlighten the night.

ASV
39. He spread a cloud for a covering, And fire to give light in the night.

WEB
39. He spread a cloud for a covering, Fire to give light in the night.

ESV
39. He spread a cloud for a covering, and fire to give light by night.

RV
39. He spread a cloud for a covering; and fire to give light in the night.

RSV
39. He spread a cloud for a covering, and fire to give light by night.

NLT
39. The LORD spread a cloud above them as a covering and gave them a great fire to light the darkness.

NET
39. He spread out a cloud for a cover, and provided a fire to light up the night.

ERVEN
39. The Lord spread out his cloud like a blanket. He used his column of fire to give his people light at night.



Notes

No Verse Added

சங்கீதம் 105:39

  • அவர் மேகத்தை மறைவுக்காக விரித்து, இரவை வெளிச்சமாக்குகிறதற்காக அக்கினியையும் தந்தார்.
  • ERVTA

    தேவன் தமது மேகத்தை ஒரு போர்வையாகப் பரப்பினார். தமது ஜனங்களுக்கு இரவில் ஒளி தரும்படி ஒரு நெருப்புத்தூணைத் தேவன் பயன்படுத்தினார்.
  • KJV

    He spread a cloud for a covering; and fire to give light in the night.
  • KJVP

    He spread H6566 a cloud H6051 for a covering; H4539 and fire H784 to give light H215 in the night. H3915
  • YLT

    He hath spread a cloud for a covering, And fire to enlighten the night.
  • ASV

    He spread a cloud for a covering, And fire to give light in the night.
  • WEB

    He spread a cloud for a covering, Fire to give light in the night.
  • ESV

    He spread a cloud for a covering, and fire to give light by night.
  • RV

    He spread a cloud for a covering; and fire to give light in the night.
  • RSV

    He spread a cloud for a covering, and fire to give light by night.
  • NLT

    The LORD spread a cloud above them as a covering and gave them a great fire to light the darkness.
  • NET

    He spread out a cloud for a cover, and provided a fire to light up the night.
  • ERVEN

    The Lord spread out his cloud like a blanket. He used his column of fire to give his people light at night.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References