தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
சங்கீதம் 105:18
TOV
18. அவன் கால்களை விலங்குபோட்டு ஒடுக்கினார்கள்; அவன் பிராணன் இரும்பில் அடைபட்டிருந்தது.

ERVTA
18. யோசேப்பின் கால்களை அவர்கள் ஒரு கயிற்றால் கட்டினார்கள். அவன் கழுத்தைச் சுற்றிலும் ஒரு இரும்பு வளையத்தை அணிவித்தார்கள்.



KJV
18. Whose feet they hurt with fetters: he was laid in iron:

KJVP
18. Whose feet H7272 they hurt H6031 with fetters: H3525 he H5315 was laid H935 in iron: H1270

YLT
18. They have afflicted with fetters his feet, Iron hath entered his soul,

ASV
18. His feet they hurt with fetters: He was laid in chains of iron,

WEB
18. They bruised his feet with shackles. His neck was locked in irons,

ESV
18. His feet were hurt with fetters; his neck was put in a collar of iron;

RV
18. His feet they hurt with fetters; he was laid in {cf15i chains of} iron:

RSV
18. His feet were hurt with fetters, his neck was put in a collar of iron;

NLT
18. They bruised his feet with fetters and placed his neck in an iron collar.

NET
18. The shackles hurt his feet; his neck was placed in an iron collar,

ERVEN
18. They tied a rope around his feet and put an iron ring around his neck.



Notes

No Verse Added

சங்கீதம் 105:18

  • அவன் கால்களை விலங்குபோட்டு ஒடுக்கினார்கள்; அவன் பிராணன் இரும்பில் அடைபட்டிருந்தது.
  • ERVTA

    யோசேப்பின் கால்களை அவர்கள் ஒரு கயிற்றால் கட்டினார்கள். அவன் கழுத்தைச் சுற்றிலும் ஒரு இரும்பு வளையத்தை அணிவித்தார்கள்.
  • KJV

    Whose feet they hurt with fetters: he was laid in iron:
  • KJVP

    Whose feet H7272 they hurt H6031 with fetters: H3525 he H5315 was laid H935 in iron: H1270
  • YLT

    They have afflicted with fetters his feet, Iron hath entered his soul,
  • ASV

    His feet they hurt with fetters: He was laid in chains of iron,
  • WEB

    They bruised his feet with shackles. His neck was locked in irons,
  • ESV

    His feet were hurt with fetters; his neck was put in a collar of iron;
  • RV

    His feet they hurt with fetters; he was laid in {cf15i chains of} iron:
  • RSV

    His feet were hurt with fetters, his neck was put in a collar of iron;
  • NLT

    They bruised his feet with fetters and placed his neck in an iron collar.
  • NET

    The shackles hurt his feet; his neck was placed in an iron collar,
  • ERVEN

    They tied a rope around his feet and put an iron ring around his neck.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References