தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
எண்ணாகமம் 29:31
TOV
31. நித்திய சர்வாங்கதகனபலியையும், அதின் போஜனபலியையும், அதின் பானபலிகளையும் அன்றி, பாவநிவாரணபலியாக ஒரு வெள்ளாட்டுக்கடாவையும் செலுத்தக்கடவீர்கள்.

ERVTA
31. நீங்கள் இவற்றில் ஒரு வெள்ளாட்டுக் கடாவைப் பாவப்பரிகாரப் பலியாக செலுத்த வேண்டும். இவை தினந்தோறும் தரப்படும் தானியக் காணிக்கை மற்றும் பானங்களின் காணிக்கையோடு கூடுதலாகச் செலுத்த வேண்டும்.



KJV
31. And one goat [for] a sin offering; beside the continual burnt offering, his meat offering, and his drink offering.

KJVP
31. And one H259 goat H8163 [for] a sin offering; H2403 beside H4480 H905 the continual H8548 burnt offering, H5930 his meat offering, H4503 and his drink offering. H5262

YLT
31. and one goat, a sin-offering; apart from the continual burnt-offering, its present, and its libation.

ASV
31. and one he-goat for a sin-offering; besides the continual burnt-offering, the meal-offering thereof, and the drink-offerings thereof.

WEB
31. and one male goat for a sin-offering; besides the continual burnt offering, the meal-offering of it, and the drink-offerings of it.

ESV
31. also one male goat for a sin offering; besides the regular burnt offering, its grain offering, and its drink offerings.

RV
31. and one he-goat for a sin offering; beside the continual burnt offering, the meal offering thereof, and the drink offerings thereof.

RSV
31. also one male goat for a sin offering; besides the continual burnt offering, its cereal offering, and its drink offerings.

NLT
31. You must also sacrifice a male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its accompanying grain offering and liquid offering.

NET
31. along with one male goat for a purification offering, in addition to the continual burnt offering with its grain offering and its drink offering.

ERVEN
31. You must also give 1 male goat as a sin offering. This must be in addition to the daily sacrifice and its grain offerings and drink offerings.



Notes

No Verse Added

எண்ணாகமம் 29:31

  • நித்திய சர்வாங்கதகனபலியையும், அதின் போஜனபலியையும், அதின் பானபலிகளையும் அன்றி, பாவநிவாரணபலியாக ஒரு வெள்ளாட்டுக்கடாவையும் செலுத்தக்கடவீர்கள்.
  • ERVTA

    நீங்கள் இவற்றில் ஒரு வெள்ளாட்டுக் கடாவைப் பாவப்பரிகாரப் பலியாக செலுத்த வேண்டும். இவை தினந்தோறும் தரப்படும் தானியக் காணிக்கை மற்றும் பானங்களின் காணிக்கையோடு கூடுதலாகச் செலுத்த வேண்டும்.
  • KJV

    And one goat for a sin offering; beside the continual burnt offering, his meat offering, and his drink offering.
  • KJVP

    And one H259 goat H8163 for a sin offering; H2403 beside H4480 H905 the continual H8548 burnt offering, H5930 his meat offering, H4503 and his drink offering. H5262
  • YLT

    and one goat, a sin-offering; apart from the continual burnt-offering, its present, and its libation.
  • ASV

    and one he-goat for a sin-offering; besides the continual burnt-offering, the meal-offering thereof, and the drink-offerings thereof.
  • WEB

    and one male goat for a sin-offering; besides the continual burnt offering, the meal-offering of it, and the drink-offerings of it.
  • ESV

    also one male goat for a sin offering; besides the regular burnt offering, its grain offering, and its drink offerings.
  • RV

    and one he-goat for a sin offering; beside the continual burnt offering, the meal offering thereof, and the drink offerings thereof.
  • RSV

    also one male goat for a sin offering; besides the continual burnt offering, its cereal offering, and its drink offerings.
  • NLT

    You must also sacrifice a male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its accompanying grain offering and liquid offering.
  • NET

    along with one male goat for a purification offering, in addition to the continual burnt offering with its grain offering and its drink offering.
  • ERVEN

    You must also give 1 male goat as a sin offering. This must be in addition to the daily sacrifice and its grain offerings and drink offerings.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References