TOV
3. நாள் சமீபமாயிருக்கிறது; ஆம், கர்த்தருடைய நாள் சமீபமாயிருக்கிறது; அது மந்தாரமான நாள், அது புறஜாதிகளுக்கு வரும் காலம்.
ERVTA
3. அந்த நாள் அருகில் உள்ளது! ஆம், கர்த்தருடைய நியாயத்தீர்ப்பு நாள் அருகில் உள்ளது. அது மேகமூடிய நாள். இது நாடுகளை நியாயந்தீர்க்கும் காலமாக இருக்கும்!
KJV
3. For the day [is] near, even the day of the LORD [is] near, a cloudy day; it shall be the time of the heathen.
KJVP
3. For H3588 the day H3117 [is] near, H7138 even the day H3117 of the LORD H3068 [is] near, H7138 a cloudy H6051 day; H3117 it shall be H1961 the time H6256 of the heathen. H1471
YLT
3. For near [is] a day, near [is] a day to Jehovah! A day of clouds, the time of nations it is.
ASV
3. For the day is near, even the day of Jehovah is near; it shall be a day of clouds, a time of the nations.
WEB
3. For the day is near, even the day of Yahweh is near; it shall be a day of clouds, a time of the nations.
ESV
3. For the day is near, the day of the LORD is near; it will be a day of clouds, a time of doom for the nations.
RV
3. For the day is near, even the day of the LORD is near, a day of clouds; it shall be the time of the heathen.
RSV
3. For the day is near, the day of the LORD is near; it will be a day of clouds, a time of doom for the nations.
NLT
3. for the terrible day is almost here-- the day of the LORD! It is a day of clouds and gloom, a day of despair for the nations.
NET
3. For the day is near, the day of the LORD is near; it will be a day of storm clouds, it will be a time of judgment for the nations.
ERVEN
3. That day is near! Yes, the Lord's day for judging is near. It will be a cloudy day, the time for judging the nations.