TOV
3. திக்கற்றவர்களானோம், தகப்பன் இல்லை; எங்கள் தாய்கள் விதவைகளைப்போல இருக்கிறார்கள்.
ERVTA
3. நாங்கள் அநாதைகளாயிருக்கிறோம். எங்களுக்குத் தந்தை இல்லை. எங்கள் தாய்மார்கள் விதவைகளைப்போன்று ஆனார்கள்.
KJV
3. We are orphans and fatherless, our mothers [are] as widows.
KJVP
3. We are H1961 orphans H3490 and fatherless H369 H1 , our mothers H517 [are] as widows. H490
YLT
3. Orphans we have been -- without a father, our mothers [are] as widows.
ASV
3. We are orphans and fatherless; Our mothers are as widows.
WEB
3. We are orphans and fatherless; Our mothers are as widows.
ESV
3. We have become orphans, fatherless; our mothers are like widows.
RV
3. We are orphans and fatherless, our mothers are as widows.
RSV
3. We have become orphans, fatherless; our mothers are like widows.
NLT
3. We are orphaned and fatherless. Our mothers are widowed.
NET
3. We have become fatherless orphans; our mothers have become widows.
ERVEN
3. We have become orphans. We have no father. Our mothers have become like widows.