தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
புலம்பல் 5:21
TOV
21. கர்த்தாவே, எங்களை உம்மிடத்தில் திருப்பிக்கொள்ளும், அப்பொழுது திரும்புவோம்; பூர்வகாலத்திலிருந்ததுபோல எங்கள் நாட்களைப் புதியவைகளாக்கும்.

ERVTA
21. கர்த்தாவே, உம்மிடம் மீண்டும் எங்களைக் கொண்டுவாரும். நாங்கள் மகிழ்ச்சியோடு உம்மிடம் திரும்பி வருவோம். எங்கள் வாழ்க்கையை முன்பு இருந்ததுபோன்று ஆக்கும்.



KJV
21. Turn thou us unto thee, O LORD, and we shall be turned; renew our days as of old.

KJVP
21. Turn H7725 thou us unto H413 thee , O LORD, H3068 and we shall be turned; H7725 renew H2318 our days H3117 as of old. H6924

YLT
21. Turn us back, O Jehovah, unto Thee, And we turn back, renew our days as of old.

ASV
21. Turn thou us unto thee, O Jehovah, and we shall be turned; Renew our days as of old.

WEB
21. Turn you us to you, Yahweh, and we shall be turned; Renew our days as of old.

ESV
21. Restore us to yourself, O LORD, that we may be restored! Renew our days as of old-

RV
21. Turn thou us unto thee, O LORD, and we shall be turned; renew our days as of old.

RSV
21. Restore us to thyself, O LORD, that we may be restored! Renew our days as of old!

NLT
21. Restore us, O LORD, and bring us back to you again! Give us back the joys we once had!

NET
21. Bring us back to yourself, O LORD, so that we may return to you; renew our life as in days before,

ERVEN
21. Bring us back to you, Lord. We will gladly come back to you. Make our lives as they were before.



Notes

No Verse Added

புலம்பல் 5:21

  • கர்த்தாவே, எங்களை உம்மிடத்தில் திருப்பிக்கொள்ளும், அப்பொழுது திரும்புவோம்; பூர்வகாலத்திலிருந்ததுபோல எங்கள் நாட்களைப் புதியவைகளாக்கும்.
  • ERVTA

    கர்த்தாவே, உம்மிடம் மீண்டும் எங்களைக் கொண்டுவாரும். நாங்கள் மகிழ்ச்சியோடு உம்மிடம் திரும்பி வருவோம். எங்கள் வாழ்க்கையை முன்பு இருந்ததுபோன்று ஆக்கும்.
  • KJV

    Turn thou us unto thee, O LORD, and we shall be turned; renew our days as of old.
  • KJVP

    Turn H7725 thou us unto H413 thee , O LORD, H3068 and we shall be turned; H7725 renew H2318 our days H3117 as of old. H6924
  • YLT

    Turn us back, O Jehovah, unto Thee, And we turn back, renew our days as of old.
  • ASV

    Turn thou us unto thee, O Jehovah, and we shall be turned; Renew our days as of old.
  • WEB

    Turn you us to you, Yahweh, and we shall be turned; Renew our days as of old.
  • ESV

    Restore us to yourself, O LORD, that we may be restored! Renew our days as of old-
  • RV

    Turn thou us unto thee, O LORD, and we shall be turned; renew our days as of old.
  • RSV

    Restore us to thyself, O LORD, that we may be restored! Renew our days as of old!
  • NLT

    Restore us, O LORD, and bring us back to you again! Give us back the joys we once had!
  • NET

    Bring us back to yourself, O LORD, so that we may return to you; renew our life as in days before,
  • ERVEN

    Bring us back to you, Lord. We will gladly come back to you. Make our lives as they were before.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References