தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
நீதிமொழிகள் 20:9
TOV
9. என் இருதயத்தைச் சுத்தமாக்கினேன், என் பாவமறத் துப்புரவானேன் என்று சொல்லத்தக்கவன் யார்?

ERVTA
9. ஒருவன் உண்மையாகவே, தான் செய்கிற வைகளைத் தன்னாலியன்றவரை நன்றாகச் செய்கிறேன் என்று சொல்லமுடியுமா? ஒருவன் பாவம் இல்லாதவன் என்று உண்மையில் சொல்லமுடியுமா? முடியாது.



KJV
9. Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin?

KJVP
9. Who H4310 can say, H559 I have made my heart H3820 clean, H2135 I am pure H2891 from my sin H4480 H2403 ?

YLT
9. Who saith, `I have purified my heart, I have been cleansed from my sin?`

ASV
9. Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin?

WEB
9. Who can say, "I have made my heart pure. I am clean and without sin?"

ESV
9. Who can say, "I have made my heart pure; I am clean from my sin"?

RV
9. Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin?

RSV
9. Who can say, "I have made my heart clean; I am pure from my sin"?

NLT
9. Who can say, "I have cleansed my heart; I am pure and free from sin"?

NET
9. Who can say, "I have kept my heart clean; I am pure from my sin"?

ERVEN
9. Can anyone say their heart is pure? Who can say, "I am free from sin"?



Notes

No Verse Added

நீதிமொழிகள் 20:9

  • என் இருதயத்தைச் சுத்தமாக்கினேன், என் பாவமறத் துப்புரவானேன் என்று சொல்லத்தக்கவன் யார்?
  • ERVTA

    ஒருவன் உண்மையாகவே, தான் செய்கிற வைகளைத் தன்னாலியன்றவரை நன்றாகச் செய்கிறேன் என்று சொல்லமுடியுமா? ஒருவன் பாவம் இல்லாதவன் என்று உண்மையில் சொல்லமுடியுமா? முடியாது.
  • KJV

    Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin?
  • KJVP

    Who H4310 can say, H559 I have made my heart H3820 clean, H2135 I am pure H2891 from my sin H4480 H2403 ?
  • YLT

    Who saith, `I have purified my heart, I have been cleansed from my sin?`
  • ASV

    Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin?
  • WEB

    Who can say, "I have made my heart pure. I am clean and without sin?"
  • ESV

    Who can say, "I have made my heart pure; I am clean from my sin"?
  • RV

    Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin?
  • RSV

    Who can say, "I have made my heart clean; I am pure from my sin"?
  • NLT

    Who can say, "I have cleansed my heart; I am pure and free from sin"?
  • NET

    Who can say, "I have kept my heart clean; I am pure from my sin"?
  • ERVEN

    Can anyone say their heart is pure? Who can say, "I am free from sin"?
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References