தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
நீதிமொழிகள் 19:10
TOV
10. மூடனுக்குச் செல்வம் தகாது; பிரபுக்களை ஆண்டுகொள்வது அடிமைக்கு எவ்வளவும் தகாது.

ERVTA
10. ஒரு முட்டாள் செல்வந்தனாகக் கூடாது. இது ஒரு அடிமை இளவரசனை ஆள்வதைப் போன்றது.



KJV
10. Delight is not seemly for a fool; much less for a servant to have rule over princes.

KJVP
10. Delight H8588 is not H3808 seemly H5000 for a fool; H3684 much less H637 for H3588 a servant H5650 to have rule H4910 over princes. H8269

YLT
10. Luxury is not comely for a fool, Much less for a servant to rule among princes.

ASV
10. Delicate living is not seemly for a fool; Much less for a servant to have rule over princes.

WEB
10. Delicate living is not appropriate for a fool, Much less for a servant to have rule over princes.

ESV
10. It is not fitting for a fool to live in luxury, much less for a slave to rule over princes.

RV
10. Delicate living is not seemly for a fool; much less for a servant to have rule over princes.

RSV
10. It is not fitting for a fool to live in luxury, much less for a slave to rule over princes.

NLT
10. It isn't right for a fool to live in luxury or for a slave to rule over princes!

NET
10. Luxury is not appropriate for a fool; how much less for a servant to rule over princes!

ERVEN
10. A fool should not be rich, and a slave should not rule over princes.



Notes

No Verse Added

நீதிமொழிகள் 19:10

  • மூடனுக்குச் செல்வம் தகாது; பிரபுக்களை ஆண்டுகொள்வது அடிமைக்கு எவ்வளவும் தகாது.
  • ERVTA

    ஒரு முட்டாள் செல்வந்தனாகக் கூடாது. இது ஒரு அடிமை இளவரசனை ஆள்வதைப் போன்றது.
  • KJV

    Delight is not seemly for a fool; much less for a servant to have rule over princes.
  • KJVP

    Delight H8588 is not H3808 seemly H5000 for a fool; H3684 much less H637 for H3588 a servant H5650 to have rule H4910 over princes. H8269
  • YLT

    Luxury is not comely for a fool, Much less for a servant to rule among princes.
  • ASV

    Delicate living is not seemly for a fool; Much less for a servant to have rule over princes.
  • WEB

    Delicate living is not appropriate for a fool, Much less for a servant to have rule over princes.
  • ESV

    It is not fitting for a fool to live in luxury, much less for a slave to rule over princes.
  • RV

    Delicate living is not seemly for a fool; much less for a servant to have rule over princes.
  • RSV

    It is not fitting for a fool to live in luxury, much less for a slave to rule over princes.
  • NLT

    It isn't right for a fool to live in luxury or for a slave to rule over princes!
  • NET

    Luxury is not appropriate for a fool; how much less for a servant to rule over princes!
  • ERVEN

    A fool should not be rich, and a slave should not rule over princes.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References