தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
சங்கீதம் 22:17
TOV
17. என் எலும்புகளையெல்லாம் நான் எண்ணலாம்; அவர்கள் என்னை நோக்கிப் பார்த்துக்கொண்டிருக்கிறார்கள்.

ERVTA
17. என் எலும்புகளை நான் காண்கிறேன். ஜனங்கள் என்னை முறைத்தனர்! அவர்கள் என்னைக் கவனித்துக்கொண்டேயிருக்கிறார்கள்!



KJV
17. I may tell all my bones: they look [and] stare upon me.

KJVP
17. I may tell H5608 all H3605 my bones: H6106 they H1992 look H5027 [and] stare H7200 upon me.

YLT
17. I count all my bones -- they look expectingly, They look upon me,

ASV
17. I may count all my bones; They look and stare upon me.

WEB
17. I can count all of my bones. They look and stare at me.

ESV
17. I can count all my bones- they stare and gloat over me;

RV
17. I may tell all my bones; they look and stare upon me:

RSV
17. I can count all my bones -- they stare and gloat over me;

NLT
17. I can count all my bones. My enemies stare at me and gloat.

NET
17. I can count all my bones; my enemies are gloating over me in triumph.

ERVEN
17. I can see each one of my bones. My enemies are looking at me; they just keep staring.



Notes

No Verse Added

சங்கீதம் 22:17

  • என் எலும்புகளையெல்லாம் நான் எண்ணலாம்; அவர்கள் என்னை நோக்கிப் பார்த்துக்கொண்டிருக்கிறார்கள்.
  • ERVTA

    என் எலும்புகளை நான் காண்கிறேன். ஜனங்கள் என்னை முறைத்தனர்! அவர்கள் என்னைக் கவனித்துக்கொண்டேயிருக்கிறார்கள்!
  • KJV

    I may tell all my bones: they look and stare upon me.
  • KJVP

    I may tell H5608 all H3605 my bones: H6106 they H1992 look H5027 and stare H7200 upon me.
  • YLT

    I count all my bones -- they look expectingly, They look upon me,
  • ASV

    I may count all my bones; They look and stare upon me.
  • WEB

    I can count all of my bones. They look and stare at me.
  • ESV

    I can count all my bones- they stare and gloat over me;
  • RV

    I may tell all my bones; they look and stare upon me:
  • RSV

    I can count all my bones -- they stare and gloat over me;
  • NLT

    I can count all my bones. My enemies stare at me and gloat.
  • NET

    I can count all my bones; my enemies are gloating over me in triumph.
  • ERVEN

    I can see each one of my bones. My enemies are looking at me; they just keep staring.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References