TOV
24. உபவாசத்தினால் என் முழங்கால்கள் தளர்ச்சியடைகிறது; என் மாம்சம் புஷ்டியற்று உலர்ந்து போகிறது.
ERVTA
24. நான் பசியாயிருப்பதால் என் முழங்கால்கள் சோர்ந்துள்ளன. நான் எடை குறைந்து மெலிந்து போகிறேன்.
KJV
24. My knees are weak through fasting; and my flesh faileth of fatness.
KJVP
24. My knees H1290 are weak H3782 through fasting H4480 H6685 ; and my flesh H1320 faileth H3584 of fatness H4480 H8081 .
YLT
24. My knees have been feeble from fasting, And my flesh hath failed of fatness.
ASV
24. My knees are weak through fasting; And my flesh faileth of fatness.
WEB
24. My knees are weak through fasting. My body is thin and lacks fat.
ESV
24. My knees are weak through fasting; my body has become gaunt, with no fat.
RV
24. My knees are weak through fasting; and my flesh faileth of fatness.
RSV
24. My knees are weak through fasting; my body has become gaunt.
NLT
24. My knees are weak from fasting, and I am skin and bones.
NET
24. I am so starved my knees shake; I have turned into skin and bones.
ERVEN
24. My knees are weak from fasting. I have lost weight and become thin.