தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
சங்கீதம் 109:30
TOV
30. கர்த்தரை நான் என் வாயினால் மிகவும் துதித்து, அநேகர் நடுவிலே அவரைப் புகழுவேன்.

ERVTA
30. நான் கர்த்தருக்கு நன்றிக் கூறுகிறேன். பலர் முன்னிலையில் நான் அவரைத் துதிப்பேன்.



KJV
30. I will greatly praise the LORD with my mouth; yea, I will praise him among the multitude.

KJVP
30. I will greatly H3966 praise H3034 the LORD H3068 with my mouth; H6310 yea , I will praise H1984 him among H8432 the multitude. H7227

YLT
30. I thank Jehovah greatly with my mouth, And in the midst of many I praise Him,

ASV
30. I will give great thanks unto Jehovah with my mouth; Yea, I will praise him among the multitude.

WEB
30. I will give great thanks to Yahweh with my mouth. Yes, I will praise him among the multitude.

ESV
30. With my mouth I will give great thanks to the LORD; I will praise him in the midst of the throng.

RV
30. I will give great thanks unto the LORD with my mouth; yea, I will praise him among the multitude.

RSV
30. With my mouth I will give great thanks to the LORD; I will praise him in the midst of the throng.

NLT
30. But I will give repeated thanks to the LORD, praising him to everyone.

NET
30. I will thank the LORD profusely, in the middle of a crowd I will praise him,

ERVEN
30. I give thanks to the Lord. I praise him in front of everyone.



Notes

No Verse Added

சங்கீதம் 109:30

  • கர்த்தரை நான் என் வாயினால் மிகவும் துதித்து, அநேகர் நடுவிலே அவரைப் புகழுவேன்.
  • ERVTA

    நான் கர்த்தருக்கு நன்றிக் கூறுகிறேன். பலர் முன்னிலையில் நான் அவரைத் துதிப்பேன்.
  • KJV

    I will greatly praise the LORD with my mouth; yea, I will praise him among the multitude.
  • KJVP

    I will greatly H3966 praise H3034 the LORD H3068 with my mouth; H6310 yea , I will praise H1984 him among H8432 the multitude. H7227
  • YLT

    I thank Jehovah greatly with my mouth, And in the midst of many I praise Him,
  • ASV

    I will give great thanks unto Jehovah with my mouth; Yea, I will praise him among the multitude.
  • WEB

    I will give great thanks to Yahweh with my mouth. Yes, I will praise him among the multitude.
  • ESV

    With my mouth I will give great thanks to the LORD; I will praise him in the midst of the throng.
  • RV

    I will give great thanks unto the LORD with my mouth; yea, I will praise him among the multitude.
  • RSV

    With my mouth I will give great thanks to the LORD; I will praise him in the midst of the throng.
  • NLT

    But I will give repeated thanks to the LORD, praising him to everyone.
  • NET

    I will thank the LORD profusely, in the middle of a crowd I will praise him,
  • ERVEN

    I give thanks to the Lord. I praise him in front of everyone.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References