தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
உபாகமம் 9:17
TOV
17. அப்பொழுது நான் என் இரண்டு கைகளிலும் இருந்த அந்த இரண்டு பலகைகளையும் ஓங்கி எறிந்து, அவைகளை உங்கள் கண்களுக்கு முன்பாக உடைத்துப்போட்டேன்.

ERVTA
17. எனவே நான் எடுத்துவந்த இரண்டு கற்பலகைகளையும் ஓங்கி கீழே எறிந்தேன். உங்களின் கண்கள் முன்னாலேயே கற்பலகைகளை துண்டுத் துண்டுகளாகப் போட்டு உடைத்தேன்.



KJV
17. And I took the two tables, and cast them out of my two hands, and brake them before your eyes.

KJVP
17. And I took H8610 the two H8147 tables, H3871 and cast H7993 them out of H4480 H5921 my two H8147 hands, H3027 and broke H7665 them before your eyes. H5869

YLT
17. `And I lay hold on the two tables, and cast them out of my two hands, and break them before your eyes,

ASV
17. And I took hold of the two tables, and cast them out of my two hands, and brake them before your eyes.

WEB
17. I took hold of the two tables, and cast them out of my two hands, and broke them before your eyes.

ESV
17. So I took hold of the two tablets and threw them out of my two hands and broke them before your eyes.

RV
17. And I took hold of the two tables, and cast them out of my two hands, and brake them before your eyes.

RSV
17. So I took hold of the two tables, and cast them out of my two hands, and broke them before your eyes.

NLT
17. So I took the stone tablets and threw them to the ground, smashing them before your eyes.

NET
17. I grabbed the two tablets, threw them down, and shattered them before your very eyes.

ERVEN
17. So I took the two stone tablets and threw them down. There before your eyes I broke the stones into pieces.



Notes

No Verse Added

உபாகமம் 9:17

  • அப்பொழுது நான் என் இரண்டு கைகளிலும் இருந்த அந்த இரண்டு பலகைகளையும் ஓங்கி எறிந்து, அவைகளை உங்கள் கண்களுக்கு முன்பாக உடைத்துப்போட்டேன்.
  • ERVTA

    எனவே நான் எடுத்துவந்த இரண்டு கற்பலகைகளையும் ஓங்கி கீழே எறிந்தேன். உங்களின் கண்கள் முன்னாலேயே கற்பலகைகளை துண்டுத் துண்டுகளாகப் போட்டு உடைத்தேன்.
  • KJV

    And I took the two tables, and cast them out of my two hands, and brake them before your eyes.
  • KJVP

    And I took H8610 the two H8147 tables, H3871 and cast H7993 them out of H4480 H5921 my two H8147 hands, H3027 and broke H7665 them before your eyes. H5869
  • YLT

    `And I lay hold on the two tables, and cast them out of my two hands, and break them before your eyes,
  • ASV

    And I took hold of the two tables, and cast them out of my two hands, and brake them before your eyes.
  • WEB

    I took hold of the two tables, and cast them out of my two hands, and broke them before your eyes.
  • ESV

    So I took hold of the two tablets and threw them out of my two hands and broke them before your eyes.
  • RV

    And I took hold of the two tables, and cast them out of my two hands, and brake them before your eyes.
  • RSV

    So I took hold of the two tables, and cast them out of my two hands, and broke them before your eyes.
  • NLT

    So I took the stone tablets and threw them to the ground, smashing them before your eyes.
  • NET

    I grabbed the two tablets, threw them down, and shattered them before your very eyes.
  • ERVEN

    So I took the two stone tablets and threw them down. There before your eyes I broke the stones into pieces.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References