TOV
15. அப்பொழுது நான் திரும்பி மலையிலிருந்து இறங்கினேன், மலையானது அக்கினி பற்றி எரிந்துகொண்டிருந்தது; உடன்படிக்கையின் இரண்டு பலகைகளும் என் இரண்டு கைகளில் இருந்தது.
ERVTA
15. "பின் மலையிலிருந்து திரும்பி கீழே இறங்கி வந்தேன். மலையானது அக்கினியால் எரிந்தது. உடன்படிக்கையை எழுதிய இரண்டு கற்பலகைகளும் என் கைகளில் இருந்தன.
KJV
15. So I turned and came down from the mount, and the mount burned with fire: and the two tables of the covenant [were] in my two hands.
KJVP
15. So I turned H6437 and came down H3381 from H4480 the mount, H2022 and the mount H2022 burned H1197 with fire: H784 and the two H8147 tables H3871 of the covenant H1285 [were] in H5921 my two H8147 hands. H3027
YLT
15. `And I turn, and come down from the mount, and the mount is burning with fire, and the two tables of the covenant on my two hands,
ASV
15. So I turned and came down from the mount, and the mount was burning with fire: and the two tables of the covenant were in my two hands.
WEB
15. So I turned and came down from the mountain, and the mountain was burning with fire: and the two tables of the covenant were in my two hands.
ESV
15. So I turned and came down from the mountain, and the mountain was burning with fire. And the two tablets of the covenant were in my two hands.
RV
15. So I turned and came down from the mount, and the mount burned with fire: and the two tables of the covenant were in my two hands.
RSV
15. So I turned and came down from the mountain, and the mountain was burning with fire; and the two tables of the covenant were in my two hands.
NLT
15. "So while the mountain was blazing with fire I turned and came down, holding in my hands the two stone tablets inscribed with the terms of the covenant.
NET
15. So I turned and went down the mountain while it was blazing with fire; the two tablets of the covenant were in my hands.
ERVEN
15. "Then I turned and came down from the mountain. The mountain was burning with fire. And the two stone tablets of the agreement were in my hands.