தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
யோவான் 14:29
TOV
29. இது நடக்கும்போது நீங்கள் விசுவாசிக்கும்படியாக, நடப்பதற்குமுன்னமே இதை உங்களுக்குச் சொன்னேன்.

ERVTA
29. நான் இவை நடப்பதற்கு முன்னரே இவற்றை உங்களிடம் சொல்கிறேன். இவை நடைபெறும் போது என்னை நீங்கள் நம்புவீர்கள்.



KJV
29. {SCJ}And now I have told you before it come to pass, that, when it is come to pass, ye might believe. {SCJ.}

KJVP
29. {SCJ} And G2532 now G3568 I have told G2046 you G5213 before G4250 it come to pass, G1096 that, G2443 when G3752 it is come to pass, G1096 ye might believe. G4100 {SCJ.}

YLT
29. `And now I have said [it] to you before it come to pass, that when it may come to pass, ye may believe;

ASV
29. And now I have told you before it come to pass, that, when it is come to pass, ye may believe.

WEB
29. Now I have told you before it happens so that, when it happens, you may believe.

ESV
29. And now I have told you before it takes place, so that when it does take place you may believe.

RV
29. And now I have told you before it come to pass, that, when it is come to pass, ye may believe.

RSV
29. And now I have told you before it takes place, so that when it does take place, you may believe.

NLT
29. I have told you these things before they happen so that when they do happen, you will believe.

NET
29. I have told you now before it happens, so that when it happens you may believe.

ERVEN
29. I have told you this now, before it happens. Then when it happens, you will believe.



Notes

No Verse Added

யோவான் 14:29

  • இது நடக்கும்போது நீங்கள் விசுவாசிக்கும்படியாக, நடப்பதற்குமுன்னமே இதை உங்களுக்குச் சொன்னேன்.
  • ERVTA

    நான் இவை நடப்பதற்கு முன்னரே இவற்றை உங்களிடம் சொல்கிறேன். இவை நடைபெறும் போது என்னை நீங்கள் நம்புவீர்கள்.
  • KJV

    And now I have told you before it come to pass, that, when it is come to pass, ye might believe.
  • KJVP

    And G2532 now G3568 I have told G2046 you G5213 before G4250 it come to pass, G1096 that, G2443 when G3752 it is come to pass, G1096 ye might believe. G4100
  • YLT

    `And now I have said it to you before it come to pass, that when it may come to pass, ye may believe;
  • ASV

    And now I have told you before it come to pass, that, when it is come to pass, ye may believe.
  • WEB

    Now I have told you before it happens so that, when it happens, you may believe.
  • ESV

    And now I have told you before it takes place, so that when it does take place you may believe.
  • RV

    And now I have told you before it come to pass, that, when it is come to pass, ye may believe.
  • RSV

    And now I have told you before it takes place, so that when it does take place, you may believe.
  • NLT

    I have told you these things before they happen so that when they do happen, you will believe.
  • NET

    I have told you now before it happens, so that when it happens you may believe.
  • ERVEN

    I have told you this now, before it happens. Then when it happens, you will believe.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References