தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
லூக்கா 7:50
TOV
50. அவர் ஸ்திரீயை நோக்கி: உன் விசுவாசம் உன்னை இரட்சித்தது, சமாதானத்தோடே போ என்றார்.

ERVTA
50. இயேசு அப்பெண்ணை நோக்கி, நீ விசுவா சித்ததால் பாவங்களினின்று விடுதலையடைந்தாய். நிம்மதியோடு போ என்றார்.



KJV
50. And he said to the woman, {SCJ}Thy faith hath saved thee; go in peace. {SCJ.}

KJVP
50. And G1161 he said G2036 to G4314 the G3588 woman, G1135 {SCJ} Thy G4675 faith G4102 hath saved G4982 thee; G4571 go G4198 in G1519 peace. G1515 {SCJ.}

YLT
50. and he said unto the woman, `Thy faith have saved thee, be going on to peace.`

ASV
50. And he said unto the woman, Thy faith hath saved thee; go in peace.

WEB
50. He said to the woman, "Your faith has saved you. Go in peace."

ESV
50. And he said to the woman, "Your faith has saved you; go in peace."

RV
50. And he said unto the woman, Thy faith hath saved thee; go in peace.

RSV
50. And he said to the woman, "Your faith has saved you; go in peace."

NLT
50. And Jesus said to the woman, "Your faith has saved you; go in peace."

NET
50. He said to the woman, "Your faith has saved you; go in peace."

ERVEN
50. Jesus said to the woman, "Because you believed, you are saved from your sins. Go in peace."



Notes

No Verse Added

லூக்கா 7:50

  • அவர் ஸ்திரீயை நோக்கி: உன் விசுவாசம் உன்னை இரட்சித்தது, சமாதானத்தோடே போ என்றார்.
  • ERVTA

    இயேசு அப்பெண்ணை நோக்கி, நீ விசுவா சித்ததால் பாவங்களினின்று விடுதலையடைந்தாய். நிம்மதியோடு போ என்றார்.
  • KJV

    And he said to the woman, Thy faith hath saved thee; go in peace.
  • KJVP

    And G1161 he said G2036 to G4314 the G3588 woman, G1135 Thy G4675 faith G4102 hath saved G4982 thee; G4571 go G4198 in G1519 peace. G1515
  • YLT

    and he said unto the woman, `Thy faith have saved thee, be going on to peace.`
  • ASV

    And he said unto the woman, Thy faith hath saved thee; go in peace.
  • WEB

    He said to the woman, "Your faith has saved you. Go in peace."
  • ESV

    And he said to the woman, "Your faith has saved you; go in peace."
  • RV

    And he said unto the woman, Thy faith hath saved thee; go in peace.
  • RSV

    And he said to the woman, "Your faith has saved you; go in peace."
  • NLT

    And Jesus said to the woman, "Your faith has saved you; go in peace."
  • NET

    He said to the woman, "Your faith has saved you; go in peace."
  • ERVEN

    Jesus said to the woman, "Because you believed, you are saved from your sins. Go in peace."
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References