TOV
26. ஆயினும் எலியா சீதோன் நாட்டிலுள்ள சரெப்தா ஊரிலிருந்த ஒரு விதவையினிடத்திற்கு அனுப்பப்பட்டானேயல்லாமல் மற்றொருத்தியினிடத்திற்கும் அனுப்பப்படவில்லை.
ERVTA
26. ஆனால் இஸ்ரவேலில் உள்ள எந்த விதவையிடத்திலும் எலியா அனுப்பப்படவில்லை. சீதோனில் உள்ள நகரமாகிய சாரிபாத்தில் உள்ள விதவையிடத்துக்கே அவன் அனுப்பப்பட்டான்.
KJV
26. {SCJ}But unto none of them was Elias sent, save unto Sarepta, [a city] of Sidon, unto a woman [that was] a widow. {SCJ.}
KJVP
26. {SCJ} But G2532 unto G4314 none G3762 of them G846 was Elijah G2243 sent, G3992 save G1508 unto G1519 Sarepta, G4558 [a] [city] of Sidon, G4605 unto G4314 a woman G1135 [that] [was] a widow. G5503 {SCJ.}
YLT
26. and unto none of them was Elijah sent, but -- to Sarepta of Sidon, unto a woman, a widow;
ASV
26. and unto none of them was Elijah sent, but only to Zarephath, in the land of Sidon, unto a woman that was a widow.
WEB
26. Elijah was sent to none of them, except to Zarephath, in the land of Sidon, to a woman who was a widow.
ESV
26. and Elijah was sent to none of them but only to Zarephath, in the land of Sidon, to a woman who was a widow.
RV
26. and unto none of them was Elijah sent, but only to Zarephath, in the land of Sidon, unto a woman that was a widow.
RSV
26. and Elijah was sent to none of them but only to Zarephath, in the land of Sidon, to a woman who was a widow.
NLT
26. Yet Elijah was not sent to any of them. He was sent instead to a foreigner-- a widow of Zarephath in the land of Sidon.
NET
26. Yet Elijah was sent to none of them, but only to a woman who was a widow at Zarephath in Sidon.
ERVEN
26.