TOV
52. அவர்கள் அவரைப் பணிந்துகொண்டு, மிகுந்த சந்தோஷத்தோடே எருசலேமுக்குத் திரும்பிவந்து,
ERVTA
52. சீஷர்கள் அவரை அங்கே வணங்கினர். பிறகு எருசலேமுக்குத் திரும்பிச் சென்றார்கள். அவர்கள் மிகவும் மகிழ்வோடு இருந்தார்கள்.
KJV
52. And they worshipped him, and returned to Jerusalem with great joy:
KJVP
52. And G2532 they G846 worshiped G4352 him, G846 and returned G5290 to G1519 Jerusalem G2419 with G3326 great G3173 joy: G5479
YLT
52. and they, having bowed before him, did turn back to Jerusalem with great joy,
ASV
52. And they worshipped him, and returned to Jerusalem with great joy:
WEB
52. They worshiped him, and returned to Jerusalem with great joy,
ESV
52. And they worshiped him and returned to Jerusalem with great joy,
RV
52. And they worshipped him, and returned to Jerusalem with great joy:
RSV
52. And they returned to Jerusalem with great joy,
NLT
52. So they worshiped him and then returned to Jerusalem filled with great joy.
NET
52. So they worshiped him and returned to Jerusalem with great joy,
ERVEN
52. They worshiped him and went back to Jerusalem very happy.