தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
ஆமோஸ் 5:27
TOV
27. ஆகையால் உங்களைத் தமஸ்குவுக்கு அப்பாலே குடியோட்டுவேன் என்று சேனைகளுடைய தேவன் என்னும் நாமமுள்ள கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.

ERVTA
27. எனவே நான் உங்களை தமஸ்குவுக்கு அப்பால் சிறையாகச் செல்லச் செய்வேன்" என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார். அவரது நாமம் சர்வ வல்லமையுள்ள தேவன்.



KJV
27. Therefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus, saith the LORD, whose name [is] The God of hosts.

KJVP
27. Therefore will I cause you to go into captivity H1540 beyond H4480 H1973 Damascus, H1834 saith H559 the LORD, H3068 whose name H8034 [is] The God H430 of hosts. H6635

YLT
27. And I removed you beyond Damascus, Said Jehovah, God of Hosts [is] His name.

ASV
27. Therefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus, saith Jehovah, whose name is the God of hosts.

WEB
27. Therefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus," says Yahweh, whose name is the God of hosts.

ESV
27. and I will send you into exile beyond Damascus," says the LORD, whose name is the God of hosts.

RV
27. Therefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus, saith the LORD, whose name is the God of hosts.

RSV
27. therefore I will take you into exile beyond Damascus," says the LORD, whose name is the God of hosts.

NLT
27. So I will send you into exile, to a land east of Damascus, " says the LORD, whose name is the God of Heaven's Armies.

NET
27. and I will drive you into exile beyond Damascus," says the LORD. He is called the God who commands armies!

ERVEN
27. So I will send you as captives, far beyond Damascus." This is what the Lord says. His name is God All-Powerful.



Notes

No Verse Added

ஆமோஸ் 5:27

  • ஆகையால் உங்களைத் தமஸ்குவுக்கு அப்பாலே குடியோட்டுவேன் என்று சேனைகளுடைய தேவன் என்னும் நாமமுள்ள கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
  • ERVTA

    எனவே நான் உங்களை தமஸ்குவுக்கு அப்பால் சிறையாகச் செல்லச் செய்வேன்" என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார். அவரது நாமம் சர்வ வல்லமையுள்ள தேவன்.
  • KJV

    Therefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus, saith the LORD, whose name is The God of hosts.
  • KJVP

    Therefore will I cause you to go into captivity H1540 beyond H4480 H1973 Damascus, H1834 saith H559 the LORD, H3068 whose name H8034 is The God H430 of hosts. H6635
  • YLT

    And I removed you beyond Damascus, Said Jehovah, God of Hosts is His name.
  • ASV

    Therefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus, saith Jehovah, whose name is the God of hosts.
  • WEB

    Therefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus," says Yahweh, whose name is the God of hosts.
  • ESV

    and I will send you into exile beyond Damascus," says the LORD, whose name is the God of hosts.
  • RV

    Therefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus, saith the LORD, whose name is the God of hosts.
  • RSV

    therefore I will take you into exile beyond Damascus," says the LORD, whose name is the God of hosts.
  • NLT

    So I will send you into exile, to a land east of Damascus, " says the LORD, whose name is the God of Heaven's Armies.
  • NET

    and I will drive you into exile beyond Damascus," says the LORD. He is called the God who commands armies!
  • ERVEN

    So I will send you as captives, far beyond Damascus." This is what the Lord says. His name is God All-Powerful.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References