தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
ஆமோஸ் 5:1
TOV
1. இஸ்ரவேல் வம்சத்தாரே, உங்களைக்குறித்து நான் புலம்பிச் சொல்லும் இந்த வசனத்தைக் கேளுங்கள்.

ERVTA
1. இஸ்ரவேல் ஜனங்களே, இந்தப் பாடலைக் கேளுங்கள். இந்தச் மரணப் பாடல் உங்களைப் பற்றியதுதான்.



KJV
1. Hear ye this word which I take up against you, [even] a lamentation, O house of Israel.

KJVP
1. Hear H8085 ye H853 this H2088 word H1697 which H834 I H595 take up H5375 against H5921 you, [even] a lamentation, H7015 O house H1004 of Israel. H3478

YLT
1. Hear this word that I am bearing to you, A lamentation, O house of Israel:

ASV
1. Hear ye this word which I take up for a lamentation over you, O house of Israel.

WEB
1. Listen to this word which I take up for a lamentation over you, O house of Israel.

ESV
1. Hear this word that I take up over you in lamentation, O house of Israel:

RV
1. Hear ye this word which I take up for a lamentation over you, O house of Israel.

RSV
1. Hear this word which I take up over you in lamentation, O house of Israel:

NLT
1. Listen, you people of Israel! Listen to this funeral song I am singing:

NET
1. Listen to this funeral song I am ready to sing about you, family of Israel:

ERVEN
1. People of Israel, listen to this song. This funeral song is about you.



Notes

No Verse Added

ஆமோஸ் 5:1

  • இஸ்ரவேல் வம்சத்தாரே, உங்களைக்குறித்து நான் புலம்பிச் சொல்லும் இந்த வசனத்தைக் கேளுங்கள்.
  • ERVTA

    இஸ்ரவேல் ஜனங்களே, இந்தப் பாடலைக் கேளுங்கள். இந்தச் மரணப் பாடல் உங்களைப் பற்றியதுதான்.
  • KJV

    Hear ye this word which I take up against you, even a lamentation, O house of Israel.
  • KJVP

    Hear H8085 ye H853 this H2088 word H1697 which H834 I H595 take up H5375 against H5921 you, even a lamentation, H7015 O house H1004 of Israel. H3478
  • YLT

    Hear this word that I am bearing to you, A lamentation, O house of Israel:
  • ASV

    Hear ye this word which I take up for a lamentation over you, O house of Israel.
  • WEB

    Listen to this word which I take up for a lamentation over you, O house of Israel.
  • ESV

    Hear this word that I take up over you in lamentation, O house of Israel:
  • RV

    Hear ye this word which I take up for a lamentation over you, O house of Israel.
  • RSV

    Hear this word which I take up over you in lamentation, O house of Israel:
  • NLT

    Listen, you people of Israel! Listen to this funeral song I am singing:
  • NET

    Listen to this funeral song I am ready to sing about you, family of Israel:
  • ERVEN

    People of Israel, listen to this song. This funeral song is about you.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References