தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
ஆமோஸ் 5:25
TOV
25. இஸ்ரவேல் வம்சத்தாரே, நீங்கள் வனாந்தரத்திலே இருந்த நாற்பது வருஷம்வரையில் பலிகளையும் காணிக்கைகளையும் எனக்குச் செலுத்தினீர்களோ?

ERVTA
25. இஸ்ரவேலே, நீங்கள் எனக்கு பலிகளையும் காணிக்கைகளையும் வனாந்தரத்தில் 40 ஆண்டுகளாகக் கொடுத்தீர்கள்.



KJV
25. Have ye offered unto me sacrifices and offerings in the wilderness forty years, O house of Israel?

KJVP
25. Have ye offered H5066 unto me sacrifices H2077 and offerings H4503 in the wilderness H4057 forty H705 years, H8141 O house H1004 of Israel H3478 ?

YLT
25. Sacrifices and offering did ye bring nigh to Me, In a wilderness forty years, O house of Israel?

ASV
25. Did ye bring unto me sacrifices and offerings in the wilderness forty years, O house of Israel?

WEB
25. "Did you bring to me sacrifices and offerings in the wilderness forty years, house of Israel?

ESV
25. "Did you bring to me sacrifices and offerings during the forty years in the wilderness, O house of Israel?

RV
25. Did ye bring unto me sacrifices and offerings in the wilderness forty years, O house of Israel?

RSV
25. "Did you bring to me sacrifices and offerings the forty years in the wilderness, O house of Israel?

NLT
25. "Was it to me you were bringing sacrifices and offerings during the forty years in the wilderness, Israel?

NET
25. You did not bring me sacrifices and grain offerings during the forty years you spent in the wilderness, family of Israel.

ERVEN
25. Israel, you offered me sacrifices and offerings in the desert for 40 years.



Notes

No Verse Added

ஆமோஸ் 5:25

  • இஸ்ரவேல் வம்சத்தாரே, நீங்கள் வனாந்தரத்திலே இருந்த நாற்பது வருஷம்வரையில் பலிகளையும் காணிக்கைகளையும் எனக்குச் செலுத்தினீர்களோ?
  • ERVTA

    இஸ்ரவேலே, நீங்கள் எனக்கு பலிகளையும் காணிக்கைகளையும் வனாந்தரத்தில் 40 ஆண்டுகளாகக் கொடுத்தீர்கள்.
  • KJV

    Have ye offered unto me sacrifices and offerings in the wilderness forty years, O house of Israel?
  • KJVP

    Have ye offered H5066 unto me sacrifices H2077 and offerings H4503 in the wilderness H4057 forty H705 years, H8141 O house H1004 of Israel H3478 ?
  • YLT

    Sacrifices and offering did ye bring nigh to Me, In a wilderness forty years, O house of Israel?
  • ASV

    Did ye bring unto me sacrifices and offerings in the wilderness forty years, O house of Israel?
  • WEB

    "Did you bring to me sacrifices and offerings in the wilderness forty years, house of Israel?
  • ESV

    "Did you bring to me sacrifices and offerings during the forty years in the wilderness, O house of Israel?
  • RV

    Did ye bring unto me sacrifices and offerings in the wilderness forty years, O house of Israel?
  • RSV

    "Did you bring to me sacrifices and offerings the forty years in the wilderness, O house of Israel?
  • NLT

    "Was it to me you were bringing sacrifices and offerings during the forty years in the wilderness, Israel?
  • NET

    You did not bring me sacrifices and grain offerings during the forty years you spent in the wilderness, family of Israel.
  • ERVEN

    Israel, you offered me sacrifices and offerings in the desert for 40 years.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References