தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
லேவியராகமம் 19:30
TOV
30. என் ஓய்வுநாட்களை ஆசரித்து, என் பரிசுத்த ஸ்தலத்தைக்குறித்துப் பயபக்தியாயிருப்பீர்களாக; நான் கர்த்தர்.

ERVTA
30. "எனது ஓய்வு நாளில் நீங்கள் வேலை செய்யக்கூடாது. என் பரிசுத்தமான இடத்தை நீங்கள் மதிக்க வேண்டும். நானே கர்த்தர்.



KJV
30. Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I [am] the LORD.

KJVP
30. Ye shall keep H8104 H853 my sabbaths, H7676 and reverence H3372 my sanctuary: H4720 I H589 [am] the LORD. H3068

YLT
30. `My sabbaths ye do keep, and My sanctuary ye do reverence; I [am] Jehovah.

ASV
30. Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary; I am Jehovah.

WEB
30. "\'You shall keep my Sabbaths, and reverence my sanctuary; I am Yahweh.

ESV
30. You shall keep my Sabbaths and reverence my sanctuary: I am the LORD.

RV
30. Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the LORD.

RSV
30. You shall keep my sabbaths and reverence my sanctuary: I am the LORD.

NLT
30. "Keep my Sabbath days of rest, and show reverence toward my sanctuary. I am the LORD.

NET
30. "'You must keep my Sabbaths and fear my sanctuary. I am the LORD.

ERVEN
30. "You must not work on my special days of rest. You must honor my holy place. I am the Lord.



Notes

No Verse Added

லேவியராகமம் 19:30

  • என் ஓய்வுநாட்களை ஆசரித்து, என் பரிசுத்த ஸ்தலத்தைக்குறித்துப் பயபக்தியாயிருப்பீர்களாக; நான் கர்த்தர்.
  • ERVTA

    "எனது ஓய்வு நாளில் நீங்கள் வேலை செய்யக்கூடாது. என் பரிசுத்தமான இடத்தை நீங்கள் மதிக்க வேண்டும். நானே கர்த்தர்.
  • KJV

    Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the LORD.
  • KJVP

    Ye shall keep H8104 H853 my sabbaths, H7676 and reverence H3372 my sanctuary: H4720 I H589 am the LORD. H3068
  • YLT

    `My sabbaths ye do keep, and My sanctuary ye do reverence; I am Jehovah.
  • ASV

    Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary; I am Jehovah.
  • WEB

    "\'You shall keep my Sabbaths, and reverence my sanctuary; I am Yahweh.
  • ESV

    You shall keep my Sabbaths and reverence my sanctuary: I am the LORD.
  • RV

    Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the LORD.
  • RSV

    You shall keep my sabbaths and reverence my sanctuary: I am the LORD.
  • NLT

    "Keep my Sabbath days of rest, and show reverence toward my sanctuary. I am the LORD.
  • NET

    "'You must keep my Sabbaths and fear my sanctuary. I am the LORD.
  • ERVEN

    "You must not work on my special days of rest. You must honor my holy place. I am the Lord.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References