தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
லேவியராகமம் 19:4
TOV
4. விக்கிரகங்களை நாடாமலும், வார்ப்பிக்கப்பட்ட தெய்வங்களை உங்களுக்கு உண்டாக்காமலும் இருப்பீர்களாக; நான் உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர்.

ERVTA
4. விக்கிரகங்களை வணங்காதீர்கள். வார்ப்பிக்கப்பட்ட தெய்வங்களை உருவாக்காதீர்கள். நானே உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர்.



KJV
4. Turn ye not unto idols, nor make to yourselves molten gods: I [am] the LORD your God.

KJVP
4. Turn H6437 ye not H408 unto H413 idols, H457 nor H3808 make H6213 to yourselves molten H4541 gods: H430 I H589 [am] the LORD H3068 your God. H430

YLT
4. `Ye do not turn unto the idols, and a molten god ye do not make to yourselves; I [am] Jehovah your God.

ASV
4. Turn ye not unto idols, nor make to yourselves molten gods: I am Jehovah your God.

WEB
4. "\'Don\'t turn to idols, nor make molten gods for yourselves. I am Yahweh your God.

ESV
4. Do not turn to idols or make for yourselves any gods of cast metal: I am the LORD your God.

RV
4. Turn ye not unto idols, nor make to yourselves molten gods: I am the LORD your God.

RSV
4. Do not turn to idols or make for yourselves molten gods: I am the LORD your God.

NLT
4. "Do not put your trust in idols or make metal images of gods for yourselves. I am the LORD your God.

NET
4. Do not turn to idols, and you must not make for yourselves gods of cast metal. I am the LORD your God.

ERVEN
4. "Do not worship idols. Do not make statues of gods for yourselves. I am the Lord your God.



Notes

No Verse Added

லேவியராகமம் 19:4

  • விக்கிரகங்களை நாடாமலும், வார்ப்பிக்கப்பட்ட தெய்வங்களை உங்களுக்கு உண்டாக்காமலும் இருப்பீர்களாக; நான் உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர்.
  • ERVTA

    விக்கிரகங்களை வணங்காதீர்கள். வார்ப்பிக்கப்பட்ட தெய்வங்களை உருவாக்காதீர்கள். நானே உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர்.
  • KJV

    Turn ye not unto idols, nor make to yourselves molten gods: I am the LORD your God.
  • KJVP

    Turn H6437 ye not H408 unto H413 idols, H457 nor H3808 make H6213 to yourselves molten H4541 gods: H430 I H589 am the LORD H3068 your God. H430
  • YLT

    `Ye do not turn unto the idols, and a molten god ye do not make to yourselves; I am Jehovah your God.
  • ASV

    Turn ye not unto idols, nor make to yourselves molten gods: I am Jehovah your God.
  • WEB

    "\'Don\'t turn to idols, nor make molten gods for yourselves. I am Yahweh your God.
  • ESV

    Do not turn to idols or make for yourselves any gods of cast metal: I am the LORD your God.
  • RV

    Turn ye not unto idols, nor make to yourselves molten gods: I am the LORD your God.
  • RSV

    Do not turn to idols or make for yourselves molten gods: I am the LORD your God.
  • NLT

    "Do not put your trust in idols or make metal images of gods for yourselves. I am the LORD your God.
  • NET

    Do not turn to idols, and you must not make for yourselves gods of cast metal. I am the LORD your God.
  • ERVEN

    "Do not worship idols. Do not make statues of gods for yourselves. I am the Lord your God.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References