தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
எசேக்கியேல் 16:35
TOV
35. ஆகையால், வேசியே, கர்த்தருடைய வார்த்தையைக் கேள்.

ERVTA
35. வேசியே, கர்த்தரிடமிருந்து வந்த செய்தியைக் கேள்.



KJV
35. Wherefore, O harlot, hear the word of the LORD:

KJVP
35. Wherefore H3651 , O harlot, H2181 hear H8085 the word H1697 of the LORD: H3068

YLT
35. Therefore, O whore, hear a word of Jehovah,

ASV
35. Wherefore, O harlot, hear the word of Jehovah:

WEB
35. Therefore, prostitute, hear the word of Yahweh:

ESV
35. "Therefore, O prostitute, hear the word of the LORD:

RV
35. Wherefore, O harlot, hear the word of the LORD:

RSV
35. "Wherefore, O harlot, hear the word of the LORD:

NLT
35. "Therefore, you prostitute, listen to this message from the LORD!

NET
35. "'Therefore O prostitute, hear the word of the LORD:

ERVEN
35. Prostitute, listen to the message from the Lord.



Notes

No Verse Added

எசேக்கியேல் 16:35

  • ஆகையால், வேசியே, கர்த்தருடைய வார்த்தையைக் கேள்.
  • ERVTA

    வேசியே, கர்த்தரிடமிருந்து வந்த செய்தியைக் கேள்.
  • KJV

    Wherefore, O harlot, hear the word of the LORD:
  • KJVP

    Wherefore H3651 , O harlot, H2181 hear H8085 the word H1697 of the LORD: H3068
  • YLT

    Therefore, O whore, hear a word of Jehovah,
  • ASV

    Wherefore, O harlot, hear the word of Jehovah:
  • WEB

    Therefore, prostitute, hear the word of Yahweh:
  • ESV

    "Therefore, O prostitute, hear the word of the LORD:
  • RV

    Wherefore, O harlot, hear the word of the LORD:
  • RSV

    "Wherefore, O harlot, hear the word of the LORD:
  • NLT

    "Therefore, you prostitute, listen to this message from the LORD!
  • NET

    "'Therefore O prostitute, hear the word of the LORD:
  • ERVEN

    Prostitute, listen to the message from the Lord.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References