தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
நீதிமொழிகள் 6:21
TOV
21. அவைகளை எப்பொழுதும் உன் இருதயத்திலே அணிந்து, அவைகளை உன் கழுத்திலே கட்டிக்கொள்.

ERVTA
21. அவர்களது வார்த்தைகளை எப்போதும் நினைவுபடுத்திக்கொள். அவற்றை உன் கழுத்தைச் சுற்றிலும் கட்டிக்கொள். அவைகளை உன் இருதயத்தின்மேல் வைத்துக்கொள்.



KJV
21. Bind them continually upon thine heart, [and] tie them about thy neck.

KJVP
21. Bind H7194 them continually H8548 upon H5921 thine heart, H3820 [and] tie H6029 them about H5921 thy neck. H1621

YLT
21. Bind them on thy heart continually, Tie them on thy neck.

ASV
21. Bind them continually upon thy heart; Tie them about thy neck.

WEB
21. Bind them continually on your heart. Tie them around your neck.

ESV
21. Bind them on your heart always; tie them around your neck.

RV
21. Bind them continually upon thine heart, tie them about thy neck.

RSV
21. Bind them upon your heart always; tie them about your neck.

NLT
21. Keep their words always in your heart. Tie them around your neck.

NET
21. Bind them on your heart continually; fasten them around your neck.

ERVEN
21. Remember their words always. Tie them around your neck and keep them over your heart.



Notes

No Verse Added

நீதிமொழிகள் 6:21

  • அவைகளை எப்பொழுதும் உன் இருதயத்திலே அணிந்து, அவைகளை உன் கழுத்திலே கட்டிக்கொள்.
  • ERVTA

    அவர்களது வார்த்தைகளை எப்போதும் நினைவுபடுத்திக்கொள். அவற்றை உன் கழுத்தைச் சுற்றிலும் கட்டிக்கொள். அவைகளை உன் இருதயத்தின்மேல் வைத்துக்கொள்.
  • KJV

    Bind them continually upon thine heart, and tie them about thy neck.
  • KJVP

    Bind H7194 them continually H8548 upon H5921 thine heart, H3820 and tie H6029 them about H5921 thy neck. H1621
  • YLT

    Bind them on thy heart continually, Tie them on thy neck.
  • ASV

    Bind them continually upon thy heart; Tie them about thy neck.
  • WEB

    Bind them continually on your heart. Tie them around your neck.
  • ESV

    Bind them on your heart always; tie them around your neck.
  • RV

    Bind them continually upon thine heart, tie them about thy neck.
  • RSV

    Bind them upon your heart always; tie them about your neck.
  • NLT

    Keep their words always in your heart. Tie them around your neck.
  • NET

    Bind them on your heart continually; fasten them around your neck.
  • ERVEN

    Remember their words always. Tie them around your neck and keep them over your heart.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References