தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
நீதிமொழிகள் 6:10
TOV
10. இன்னுங் கொஞ்சம் தூங்கட்டும், இன்னும் கொஞ்சம் உறங்கட்டும், இன்னுங் கொஞ்சம் கைமுடக்கிக்கொண்டு நித்திரை செய்யட்டும் என்பாயோ?

ERVTA
10. அந்தச் சோம்பேறி, "எனக்கு சிறிது தூக்கம் வேண்டும். நான் இங்கே சிறிதுநேரம் படுத்து ஓய்வு எடுப்பேன்" என்பான்.



KJV
10. [Yet] a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:

KJVP
10. [Yet] a little H4592 sleep, H8142 a little H4592 slumber, H8572 a little H4592 folding H2264 of the hands H3027 to sleep: H7901

YLT
10. A little sleep, a little slumber, A little clasping of the hands to rest,

ASV
10. Yet a little sleep, a little slumber, A little folding of the hands to sleep:

WEB
10. A little sleep, a little slumber, A little folding of the hands to sleep:

ESV
10. A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest,

RV
10. {cf15i Yet} a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:

RSV
10. A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest,

NLT
10. A little extra sleep, a little more slumber, a little folding of the hands to rest--

NET
10. A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to relax,

ERVEN
10. You say, "I need a rest. I think I'll take a short nap."



Notes

No Verse Added

நீதிமொழிகள் 6:10

  • இன்னுங் கொஞ்சம் தூங்கட்டும், இன்னும் கொஞ்சம் உறங்கட்டும், இன்னுங் கொஞ்சம் கைமுடக்கிக்கொண்டு நித்திரை செய்யட்டும் என்பாயோ?
  • ERVTA

    அந்தச் சோம்பேறி, "எனக்கு சிறிது தூக்கம் வேண்டும். நான் இங்கே சிறிதுநேரம் படுத்து ஓய்வு எடுப்பேன்" என்பான்.
  • KJV

    Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:
  • KJVP

    Yet a little H4592 sleep, H8142 a little H4592 slumber, H8572 a little H4592 folding H2264 of the hands H3027 to sleep: H7901
  • YLT

    A little sleep, a little slumber, A little clasping of the hands to rest,
  • ASV

    Yet a little sleep, a little slumber, A little folding of the hands to sleep:
  • WEB

    A little sleep, a little slumber, A little folding of the hands to sleep:
  • ESV

    A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest,
  • RV

    {cf15i Yet} a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:
  • RSV

    A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest,
  • NLT

    A little extra sleep, a little more slumber, a little folding of the hands to rest--
  • NET

    A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to relax,
  • ERVEN

    You say, "I need a rest. I think I'll take a short nap."
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References