TOV
34. உன் தரித்திரம் வழிப்போக்கனைப்போலும் உன் வறுமை ஆயுதமணிந்தவனைப்போலும் வரும்.
ERVTA
34. இதுபோன்ற செயல்கள் விரைவில் உன்னை ஏழையாக்கிவிடும். உன்னிடம் ஒன்றும் இருக்காது. ஒரு திருடன் கதவை உடைத்துவந்து வீட்டிலுள்ள அனைத்தையும் எடுத்துப்போனது போல் இருக்கும்.
KJV
34. So shall thy poverty come as one that travelleth; and thy want as an armed man.
KJVP
34. So shall thy poverty H7389 come H935 [as] one that traveleth; H1980 and thy want H4270 as an armed H4043 man. H376
YLT
34. And thy poverty hath come [as] a traveller, And thy want as an armed man!
ASV
34. So shall thy poverty come as a robber, And thy want as an armed man.
WEB
34. So shall your poverty come as a robber, And your want as an armed man.
ESV
34. and poverty will come upon you like a robber, and want like an armed man.
RV
34. So shall thy poverty come as a robber; and thy want as an armed man.
RSV
34. and poverty will come upon you like a robber, and want like an armed man.
NLT
34. then poverty will pounce on you like a bandit; scarcity will attack you like an armed robber.
NET
34. and your poverty will come like a bandit, and your need like an armed robber."
ERVEN