தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
நீதிமொழிகள் 24:5
TOV
5. ஞானமுள்ளவன் பெலமுள்ளவன்; அறிவுள்ளவன் தன் வல்லமையை அதிகரிக்கப்பண்ணுகிறான்.

ERVTA
5. ஞானம் ஒருவனை மிகவும் வலிமையுள்ளவனாக்கும். அறிவு ஆற்றலைத் தருகிறது.



KJV
5. A wise man [is] strong; yea, a man of knowledge increaseth strength.

KJVP
5. A wise H2450 man H1397 [is] strong; H5797 yea , a man H376 of knowledge H1847 increaseth H553 strength. H3581

YLT
5. Mighty [is] the wise in strength, And a man of knowledge is strengthening power,

ASV
5. A wise man is strong; Yea, a man of knowledge increaseth might,

WEB
5. A wise man has great power; And a knowledgeable man increases strength;

ESV
5. A wise man is full of strength, and a man of knowledge enhances his might,

RV
5. A wise man is strong; yea, a man of knowledge increaseth might.

RSV
5. A wise man is mightier than a strong man, and a man of knowledge than he who has strength;

NLT
5. The wise are mightier than the strong, and those with knowledge grow stronger and stronger.

NET
5. A wise warrior is strong, and a man of knowledge makes his strength stronger;

ERVEN
5. Wisdom makes a man more powerful. Knowledge gives a man strength.



Notes

No Verse Added

நீதிமொழிகள் 24:5

  • ஞானமுள்ளவன் பெலமுள்ளவன்; அறிவுள்ளவன் தன் வல்லமையை அதிகரிக்கப்பண்ணுகிறான்.
  • ERVTA

    ஞானம் ஒருவனை மிகவும் வலிமையுள்ளவனாக்கும். அறிவு ஆற்றலைத் தருகிறது.
  • KJV

    A wise man is strong; yea, a man of knowledge increaseth strength.
  • KJVP

    A wise H2450 man H1397 is strong; H5797 yea , a man H376 of knowledge H1847 increaseth H553 strength. H3581
  • YLT

    Mighty is the wise in strength, And a man of knowledge is strengthening power,
  • ASV

    A wise man is strong; Yea, a man of knowledge increaseth might,
  • WEB

    A wise man has great power; And a knowledgeable man increases strength;
  • ESV

    A wise man is full of strength, and a man of knowledge enhances his might,
  • RV

    A wise man is strong; yea, a man of knowledge increaseth might.
  • RSV

    A wise man is mightier than a strong man, and a man of knowledge than he who has strength;
  • NLT

    The wise are mightier than the strong, and those with knowledge grow stronger and stronger.
  • NET

    A wise warrior is strong, and a man of knowledge makes his strength stronger;
  • ERVEN

    Wisdom makes a man more powerful. Knowledge gives a man strength.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References