TOV
26. என் மகனே, உன் இருதயத்தை எனக்குத் தா; உன் கண்கள் என் வழிகளை நோக்குவதாக.
ERVTA
26. என் மகனே, நான் சொல்வதைக் கவனமாகக் கேள். என் வாழ்க்கை உனக்கு எடுத்துக்காட்டாக இருக்கட்டும்.
KJV
26. My son, give me thine heart, and let thine eyes observe my ways.
KJVP
26. My son, H1121 give H5414 me thine heart, H3820 and let thine eyes H5869 observe H5341 my ways. H1870
YLT
26. Give, my son, thy heart to me, And let thine eyes watch my ways.
ASV
26. My son, give me thy heart; And let thine eyes delight in my ways.
WEB
26. My son, give me your heart; And let your eyes keep in my ways.
ESV
26. My son, give me your heart, and let your eyes observe my ways.
RV
26. My son, give me thine heart, and let thine eyes delight in my ways.
RSV
26. My son, give me your heart, and let your eyes observe my ways.
NLT
26. O my son, give me your heart. May your eyes take delight in following my ways.
NET
26. Give me your heart, my son, and let your eyes observe my ways;
ERVEN
26. My son, listen closely to what I am saying. Let my life be your example.