TOV
1. நீ ஒரு அதிபதியோடே போஜனம்பண்ண உட்கார்ந்தால், உனக்கு முன்பாக இருக்கிறதை நன்றாய்க் கவனித்துப்பார்.
ERVTA
1. ஒரு முக்கியமான மனிதனோடு அமர்ந்து உண்ணும்போது நீ யாருடன் இருக்கிறாய் என்பதை எண்ணிப்பார்.
KJV
1. When thou sittest to eat with a ruler, consider diligently what [is] before thee:
KJVP
1. When H3588 thou sittest H3427 to eat H3898 with H854 a ruler, H4910 consider diligently H995 H995 H853 what H834 [is] before H6440 thee:
YLT
1. When thou sittest to eat with a ruler, Thou considerest diligently that which [is] before thee,
ASV
1. When thou sittest to eat with a ruler, Consider diligently him that is before thee;
WEB
1. When you sit to eat with a ruler, Consider diligently what is before you;
ESV
1. When you sit down to eat with a ruler, observe carefully what is before you,
RV
1. When thou sittest to eat with a ruler, consider diligently him that is before thee;
RSV
1. When you sit down to eat with a ruler, observe carefully what is before you;
NLT
1. While dining with a ruler, pay attention to what is put before you.
NET
1. When you sit down to eat with a ruler, consider carefully what is before you,
ERVEN
1. When you sit and eat with an important person, remember who you are with.