TOV
7. மூடனுடைய வாய் அவனுக்குக் கேடு, அவன் உதடுகள் அவன் ஆத்துமாவுக்குக் கண்ணி.
ERVTA
7. அறிவற்றவன் பேசும்போது, அவன் தன்னையே அழித்துக்கொள்வான். அவனது சொந்த வார்த்தையே அவனை ஆபத்துக்குள்ளாக்கும்.
KJV
7. A fool’s mouth [is] his destruction, and his lips [are] the snare of his soul.
KJVP
7. A fool's H3684 mouth H6310 [is] his destruction, H4288 and his lips H8193 [are] the snare H4170 of his soul. H5315
YLT
7. The mouth of a fool [is] ruin to him, And his lips [are] the snare of his soul.
ASV
7. A fools mouth is his destruction, And his lips are the snare of his soul.
WEB
7. A fool\'s mouth is his destruction, And his lips are a snare to his soul.
ESV
7. A fool's mouth is his ruin, and his lips are a snare to his soul.
RV
7. A fool-s mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.
RSV
7. A fool's mouth is his ruin, and his lips are a snare to himself.
NLT
7. The mouths of fools are their ruin; they trap themselves with their lips.
NET
7. The mouth of a fool is his ruin, and his lips are a snare for his life.
ERVEN
7. Fools hurt themselves when they speak. Their own words trap them.