TOV
22. மனைவியைக் கண்டடைகிறவன் நன்மையானதைக் கண்டடைகிறான்; கர்த்தரால் தயையும் பெற்றுக்கொள்ளுகிறான்.
ERVTA
22. மனைவியைக் கண்டுபிடிப்பது நன்மையைக் கண்டுபிடித்ததற்குச் சமமாகும். கர்த்தர் உன்னோடு மகிழ்ச்சியாய் இருப்பதை அவள் காட்டுகிறாள்.
KJV
22. [Whoso] findeth a wife findeth a good [thing,] and obtaineth favour of the LORD.
KJVP
22. [Whoso] findeth H4672 a wife H802 findeth H4672 a good H2896 [thing] , and obtaineth H6329 favor H7522 of the LORD H4480 H3068 .
YLT
22. [Whoso] hath found a wife hath found good, And bringeth out good-will from Jehovah.
ASV
22. Whoso findeth a wife findeth a good thing, And obtaineth favor of Jehovah.
WEB
22. Whoever finds a wife finds a good thing, And obtains favor of Yahweh.
ESV
22. He who finds a wife finds a good thing and obtains favor from the LORD.
RV
22. Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the LORD.
RSV
22. He who finds a wife finds a good thing, and obtains favor from the LORD.
NLT
22. The man who finds a wife finds a treasure, and he receives favor from the LORD.
NET
22. The one who finds a wife finds what is enjoyable, and receives a pleasurable gift from the LORD.
ERVEN
22. If you find a wife, you have found something good. She shows that the Lord is happy with you.