தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
நீதிமொழிகள் 11:30
TOV
30. நீதிமானுடைய பலன் ஜீவவிருட்சம்; ஆத்துமாக்களை ஆதாயப்படுத்திக்கொள்ளுகிறவன் ஞானமுள்ளவன்.

ERVTA
30. நல்லவன் செய்கிற செயல்கள் எல்லாம் வாழ்வுதரும் மரம் போன்றவை. ஞானமுள்ளவன் ஜனங்களுக்குப் புதிய வாழ்க்கையைக் கொடுக்கிறான்.



KJV
30. The fruit of the righteous [is] a tree of life; and he that winneth souls [is] wise.

KJVP
30. The fruit H6529 of the righteous H6662 [is] a tree H6086 of life; H2416 and he that winneth H3947 souls H5315 [is] wise. H2450

YLT
30. The fruit of the righteous [is] a tree of life, And whoso is taking souls [is] wise.

ASV
30. The fruit of the righteous is a tree of life; And he that is wise winneth souls.

WEB
30. The fruit of the righteous is a tree of life. He who is wise wins souls.

ESV
30. The fruit of the righteous is a tree of life, and whoever captures souls is wise.

RV
30. The fruit of the righteous is a tree of life; and he that is wise winneth souls.

RSV
30. The fruit of the righteous is a tree of life, but lawlessness takes away lives.

NLT
30. The seeds of good deeds become a tree of life; a wise person wins friends.

NET
30. The fruit of the righteous is like a tree producing life, and the one who wins souls is wise.

ERVEN
30. What good people produce is like a lifegiving tree. Those who are wise give new life to others.



Notes

No Verse Added

நீதிமொழிகள் 11:30

  • நீதிமானுடைய பலன் ஜீவவிருட்சம்; ஆத்துமாக்களை ஆதாயப்படுத்திக்கொள்ளுகிறவன் ஞானமுள்ளவன்.
  • ERVTA

    நல்லவன் செய்கிற செயல்கள் எல்லாம் வாழ்வுதரும் மரம் போன்றவை. ஞானமுள்ளவன் ஜனங்களுக்குப் புதிய வாழ்க்கையைக் கொடுக்கிறான்.
  • KJV

    The fruit of the righteous is a tree of life; and he that winneth souls is wise.
  • KJVP

    The fruit H6529 of the righteous H6662 is a tree H6086 of life; H2416 and he that winneth H3947 souls H5315 is wise. H2450
  • YLT

    The fruit of the righteous is a tree of life, And whoso is taking souls is wise.
  • ASV

    The fruit of the righteous is a tree of life; And he that is wise winneth souls.
  • WEB

    The fruit of the righteous is a tree of life. He who is wise wins souls.
  • ESV

    The fruit of the righteous is a tree of life, and whoever captures souls is wise.
  • RV

    The fruit of the righteous is a tree of life; and he that is wise winneth souls.
  • RSV

    The fruit of the righteous is a tree of life, but lawlessness takes away lives.
  • NLT

    The seeds of good deeds become a tree of life; a wise person wins friends.
  • NET

    The fruit of the righteous is like a tree producing life, and the one who wins souls is wise.
  • ERVEN

    What good people produce is like a lifegiving tree. Those who are wise give new life to others.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References