தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
சங்கீதம் 73:14
TOV
14. நாள்தோறும் நான் வாதிக்கப்பட்டும், காலைதோறும் தண்டிக்கப்பட்டும் இருக்கிறேன்.

ERVTA
14. தேவனே, நான் நாள் முழுவதும் துன்புறுகிறேன், ஒவ்வொரு நாள் காலையிலும் நீர் என்னைத் தண்டிக்கிறீர்.



KJV
14. For all the day long have I been plagued, and chastened every morning.

KJVP
14. For all H3605 the day H3117 long have I been H1961 plagued, H5060 and chastened H8433 every morning. H1242

YLT
14. And I am plagued all the day, And my reproof [is] every morning.

ASV
14. For all the day long have I been plagued, And chastened every morning.

WEB
14. For all day long have I been plagued, And punished every morning.

ESV
14. For all the day long I have been stricken and rebuked every morning.

RV
14. For all the day long have I been plagued, and chastened every morning.

RSV
14. For all the day long I have been stricken, and chastened every morning.

NLT
14. I get nothing but trouble all day long; every morning brings me pain.

NET
14. I suffer all day long, and am punished every morning."

ERVEN
14. God, I suffer all day long, and you punish me every morning.



Notes

No Verse Added

சங்கீதம் 73:14

  • நாள்தோறும் நான் வாதிக்கப்பட்டும், காலைதோறும் தண்டிக்கப்பட்டும் இருக்கிறேன்.
  • ERVTA

    தேவனே, நான் நாள் முழுவதும் துன்புறுகிறேன், ஒவ்வொரு நாள் காலையிலும் நீர் என்னைத் தண்டிக்கிறீர்.
  • KJV

    For all the day long have I been plagued, and chastened every morning.
  • KJVP

    For all H3605 the day H3117 long have I been H1961 plagued, H5060 and chastened H8433 every morning. H1242
  • YLT

    And I am plagued all the day, And my reproof is every morning.
  • ASV

    For all the day long have I been plagued, And chastened every morning.
  • WEB

    For all day long have I been plagued, And punished every morning.
  • ESV

    For all the day long I have been stricken and rebuked every morning.
  • RV

    For all the day long have I been plagued, and chastened every morning.
  • RSV

    For all the day long I have been stricken, and chastened every morning.
  • NLT

    I get nothing but trouble all day long; every morning brings me pain.
  • NET

    I suffer all day long, and am punished every morning."
  • ERVEN

    God, I suffer all day long, and you punish me every morning.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References