TOV
9. உன் வீட்டிலிருந்து காளைகளையும், உன் தொழுவங்களிலிருந்து ஆட்டுக்கடாக்களையும் நான் வாங்கிக்கொள்வதில்லை.
ERVTA
9. உங்கள் வீட்டின் எருதுகளையோ உங்கள் மந்தையின் ஆடுகளையோ நான் எடுத்துக்கொள்வதில்லை.
KJV
9. I will take no bullock out of thy house, [nor] he goats out of thy folds.
KJVP
9. I will take H3947 no H3808 bullock H6499 out of thy house H4480 H1004 , [nor] he goats H6260 out of thy folds H4480 H4356 .
YLT
9. I take not from thy house a bullock, From thy folds he goats.
ASV
9. I will take no bullock out of thy house, Nor he-goats out of thy folds.
WEB
9. I have no need for a bull from your stall, Nor male goats from your pens.
ESV
9. I will not accept a bull from your house or goats from your folds.
RV
9. I will take no bullock out of thy house, nor he-goats out of thy folds.
RSV
9. I will accept no bull from your house, nor he-goat from your folds.
NLT
9. But I do not need the bulls from your barns or the goats from your pens.
NET
9. I do not need to take a bull from your household or goats from your sheepfolds.
ERVEN
9. Why would I want more bulls from your barns or goats from your pens?