தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
சங்கீதம் 118:21
TOV
21. நீர் எனக்குச் செவிகொடுத்து, எனக்கு இரட்சிப்பாயிருந்தபடியால், நான் உம்மைத் துதிப்பேன்.

ERVTA
21. கர்த்தாவே, என் ஜெபத்திற்குப் பதிலளித்ததற்காக நான் உமக்கு நன்றிக் கூறுவேன். நீர் என்னைக் காப்பாற்றியதற்காக நான் உமக்கு நன்றிக் கூறுவேன்.



KJV
21. I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.

KJVP
21. I will praise H3034 thee: for H3588 thou hast heard H6030 me , and art become H1961 my salvation. H3444

YLT
21. I thank Thee, for Thou hast answered me, And art to me for salvation.

ASV
21. I will give thanks unto thee; for thou hast answered me, And art become my salvation.

WEB
21. I will give thanks to you, for you have answered me, And have become my salvation.

ESV
21. I thank you that you have answered me and have become my salvation.

RV
21. I will give thanks unto thee, for thou hast answered me, and art become my salvation.

RSV
21. I thank thee that thou hast answered me and hast become my salvation.

NLT
21. I thank you for answering my prayer and giving me victory!

NET
21. I will give you thanks, for you answered me, and have become my deliverer.

ERVEN
21. Lord, I thank you for answering my prayer. I thank you for saving me.



Notes

No Verse Added

சங்கீதம் 118:21

  • நீர் எனக்குச் செவிகொடுத்து, எனக்கு இரட்சிப்பாயிருந்தபடியால், நான் உம்மைத் துதிப்பேன்.
  • ERVTA

    கர்த்தாவே, என் ஜெபத்திற்குப் பதிலளித்ததற்காக நான் உமக்கு நன்றிக் கூறுவேன். நீர் என்னைக் காப்பாற்றியதற்காக நான் உமக்கு நன்றிக் கூறுவேன்.
  • KJV

    I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
  • KJVP

    I will praise H3034 thee: for H3588 thou hast heard H6030 me , and art become H1961 my salvation. H3444
  • YLT

    I thank Thee, for Thou hast answered me, And art to me for salvation.
  • ASV

    I will give thanks unto thee; for thou hast answered me, And art become my salvation.
  • WEB

    I will give thanks to you, for you have answered me, And have become my salvation.
  • ESV

    I thank you that you have answered me and have become my salvation.
  • RV

    I will give thanks unto thee, for thou hast answered me, and art become my salvation.
  • RSV

    I thank thee that thou hast answered me and hast become my salvation.
  • NLT

    I thank you for answering my prayer and giving me victory!
  • NET

    I will give you thanks, for you answered me, and have become my deliverer.
  • ERVEN

    Lord, I thank you for answering my prayer. I thank you for saving me.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References